Físico, científico y traductor. Trabajó traduciendo textos del griego al árabe. Tradujo, de manera directa o a través de un grupo de traductores al que dirigía, las obras de Diofanto de Alejandría, la <i>Sphaerica</i> de Teodosio de Bitinia, las de Autólico de Pitane, Hypsicles, Aristarco, el <i>Meteora</i> de Theofrasto, el catálogo de libros de Galeno, la <i>Mecánica</i> de Herón de Alejandría y las obras de Juan Filópono. Textos propios de Ibn Luqa son <i>De Differentia Spiritus et Animae</i>, del que se conserva la traducción al latín hecha por Juan Hispalensis, <i>The Risala Fi Tadbir Safar Al-ha</i> (Régimen médico para los que peregrinan hacia La Meca). Escribió también sobre astronomía y medicina.
Abstract from English Wikipedia: <blockquote>"Qusta ibn Luqa (820-912) (Costa ben Luca, Constabulus) was a Syrian Melkite physician, scientist and translator. He was born in Baalbek. Travelling to parts of the Byzantine Empire, he brought back Greek texts and translated them into Arabic."</blockquote>