Buscar: en esta colección | en esta obra
Epistolario > Volumen 10 (Mayo 1889 -... > Vol. 10 - carta 572

Datos del fragmento

Remitente CORNELIUS A. WILKENS . Destinatario MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO Fecha 25 September 1890 Lugar Kalksburg bei Wien

Texto

Volumen 10 - carta nº 572

De CORNELIUS A. WILKENS .
A MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO

Kalksburg bei Wien, 25 September 1890

Verehrter Herr Professor! Ihre reiche Bibliothek, um die ich Sie ein wenig beneiden darf, enthält sicher Alles, was jemals über die «Heterodoxos Españoles» geschrieben wurde. Zur Completirung übersende ich Ihnen auf Ihren Wunsch meine Kritische Revue der Literatur des spanischen Protestantismus von 1848 - 1890. Die Arbeit mach keinerlei Ansprüche. Sie ist nicht Motu proprio verfasst. Ich wurde zu derselben aufgefordert, weil der Herausgeber der Zeitschrift für Kirchengeschichte Professor Dr. Brieger in Leipzig keinen Mitarbeiter hatte, der dieses Gebietes kundig war. Es bedarf wohl nicht der Versicherung, das Sie aus den Abhandlungen nichts lernen, aber wohl viel Unrichtiges, Mangelhaftes darin tadeln können. Sie wissen aber auch, wie schwer es für einen Nichtspanier ist, überall das Richtige zu treffen, da selbst die nötigen Bücher nicht immer zu erlangen sind. Also bitte ich um Gnade für Recht.

Den grössten Raum in der Behandlung der Bearbeitungen des Stoffes nimmt natürlich Ihr Werk ein. Nach meiner Verehrung und Sympathie für Sie hätte ich am liebsten jede Differenz verschwiegen. Aber Sie werden zugeben, das war unmöglich. In den Urtheilen über die Facta können wir nicht immer zusammen treffen, da wir verschiedene Masstäbe anlegen und anlegen müssen. Ich frage mich jetzt, ob es nicht besser gewesen wäre zu sagen: Der Verfasser urtheilt als ganzer Katholik vollkommen correct und kann ohne Untreue gegen seine Kirche nicht anders entscheiden. Doch auch wo ich Ihnen im Urtheil nicht zustimmen kann, verleugnet sich, wie ich hoffe, christliche Gerechtigkeit, Milde und Dankbarkeit für Ihre ausgezeichneten Leistungen niemals.

Mein Rath ist diese Punkte zu überschlagen und zu ignorieren. Dass Ihnen die Recension doch einige Genugthuung gewähren dürfte, zumal sie «aus Feindesland» kommt wage ich zu hoffen.

Ich weiss mich in einer Gemeinschaft des Glaubens und

des Gebetes mit jedem katholischen Christen, der wirklich und aufrichtig an den lebendigen, dreieinigen Gott glaubt, an die göttliche Offenbarung, an das Wort Gottes, an den Gottmenschen und seinen Opfertod, an die rechte Gegenwart des erhöhten Heilandes in der Kirche und in den Sacramenten, an die Wirksamkeit des heiligen Geistes in den Gläubingen. Ich freue mich, wo mir dieser Fleck begegnet, also der entschiedene Gegensatz gegen alles Antichristenthum, heisse es Deismus, Rationalismus, Pantheismus, Materialismus, u.s.w.

Dieses Glaubens und dieses Gegensatzes freue ich mich auch bei Ihnen.

Da Sie Ferdinand Wlolf kennen, lege ich eine Kritik seiner kleinen Schriften bei, die ich für die Wiener Zeitung schrieb. Diese Sarnmlung ist durch mich veranlasst.

Die Hispanica sollen nachfolgen.

Meine Pariser Studien sind für Mabillon und seine Freunde nicht erfolglos gewesen.

Im letzten Moment wurde Ihr Freund verhindert mit Dr. Beer und mir die Reise zu machen.

Er war in Paris, aber nur eine Stunde und konnte uns nicht sehen.

Der Herr unser Gott nehme Sie in seinen heiligen Schutz. Ihr

Dr. Wilkens

TRADUCCION

Estimado Señor profesor: Le envidio un poco por su rica biblioteca que seguramente contiene todo lo que jamás fue escrito sobre los «Heterodoxos Españoles». Para completar eso le mando, cumpliendo su deseo, mi reseña crítica de la literatura del protestantismo español de 1848-1890. Este trabajo no tiene pretensiones. No está escrito por mutu propio. El editor de la revista de historia eclesiastica, el Dr. Brieger en Leipzig, que no tenía colaborador versado en esa materia, me lo pidió a mí. No hace falta decir que Vd. de ese trabajo no puede aprender nada, pero podrá corregir muchas faltas y defectos. Pero Vd. sabrá la dificultad para un extranjero de acertar en todos los detalles, porque muchas veces no se puede conseguir ni los libros necesarios. Por eso le ruego ser clemente y perdonarme. Naturalmente su obra ocupa la parte más extensa de la redacción. Por el aprecio y la simpatía que siento por Vd. me hubiera gustado silenciar cualquier diferencia de opiniones. Pero Vd. sabe que eso era imposible. No podemos tener siempre la misma opinión sobre los hechos porque utilizamos diferentes reglas y tenemos que emplear modos diferentes. Ahora digo si no hubiera sido mejor decir: El autor piensa como auténtico católico con absoluta corrección y sin ser infiel con su iglesia no puede juzgar de otra forma. Pero también espero que no se niegue justicia cristiana, clemencia y gratitud por sus méritos, donde no le puedo aplaudir.

Mi consejo es pasar por alto e ignorar estos puntos. Me atrevo a esperar que la crítica le haya dado alguna satisfacción, especialmente porque viene de la «tierra del enemigo».

Yo me siento en unión de fe y oración con todo cristiano que verdadera y sinceramente cree en el Dios trino, en la revelación divina, en la palabra de Dios, en el Dios Hombre, en su muerte en la cruz, en la presencia del Redentor en la iglesia y en los sacramentos y en la eficacia del Espíritu Santo en los fieles. Me alegro donde encuentro esto, es decir la firme contraposición a todo el anticristianismo, llámese Deísmo, Racionalismo, Panteísmo, Materialismo, etc.

Me alegro de ver esa fe y contraposición también en Vd.

Como Vd. conoce a Ferdinand Wolf, adjunto una crítica sobre sus pequeñas publicaciones que hizo para el Periódico de Viena. Esa colección fue impulsada por mí. La Hispánica ha de seguir.

Mis estudios parisienses no han sido un éxito para Mabillon y sus amigos. En el último momento no pudo su amigo hacer el viaje con el Dr. Beer y conmigo. Estuvo en París, pero solamente una hora y no pudo vernos.

El Señor nuestro Dios le proteja. Suyo,

Dr. Wilkens

 

Notas