Buscar: en esta colección | en esta obra
Obras completas de Menéndez... > BIBLIOTECA DE TRADUCTORES... > II : (DOMENECH-LLODRÁ) > LLANA, JUAN DE LA

Datos del fragmento

Texto

[p. 374]

Fué licenciado y natural de la ciudad de Antequera. En las Flores de poetas ilustres de España, publicadas por Pedro de Espinosa, paisano y amigo suyo, en 1605, se halla un epigrama latino en elogio del autor y de su obra, compuesto por el licenciado Juan de la Llana. Más adelante se lee una traducción en verso castellano de la oda 20.ª del libro primero de Horacio, que transcribimos, para evitar su pérdida:

VILE POTABIS
Mecenas dulce y caro,
Si a mi chozuela y heredad vinieres,
Barato vino y claro
Beberás, que te cause mil placeres,
Que yo lo encerré, cuando
Todo el teatro te miró alegrando.
Y cuando allí se oyera
Aplauso más alegre y favorable
En toda la ribera,
Y en todo el monte resonó un amable
Concento de alabanzas,
De gloriosas y ciertas esperanzas.
Beberás del templado
Caleno con el cécubo espumoso,
Que yo tengo guardado.
No del falerno fuerte y riguroso;
Ni los vinos livianos,
Que crían los collados formianos.

Notas