Presentación de la Fundación MAPFRE

Alberto Manzano Martos
Presidente de la Fundación MAPFRE

 

Toledo en el siglo XVI. Detalle de un mapa de Joris HoefnagelUn año más, tengo la satisfacción de presentar esta Biblioteca Virtual de la Antigua Escuela de Traductores de Toledo en la que se acentúan las muy especiales características que presentaba la Biblioteca Virtual de la Escuela de Salamanca.

En esta nueva Biblioteca Virtual se han allegado textos de dificilísimo acceso, de autores por desgracia olvidados, que ahondan considerablemente en la erudición bibliográfica al mismo tiempo que, con la colaboración de la Universidad de Castilla-La Mancha y gracias al impulso de la Fundación Ignacio Larramendi a través de su filial DIGIBÍS, se han perfeccionado las tecnologías para acompasarse al estadio último del acceso a la información bibliográfica.

Vemos, pues, a los autores de la Escuela de Salamanca y a los de la Antigua Escuela de Traductores de Toledo y ha habido tiempo de para preparar otra Biblioteca Virtual, la de Francisco Sánchez, el Escéptico, que se presentó en el Ayuntamiento de Tui como broche final de una jornada profesional de MAPFRE. Fue en una sesión en la que se analizaron las relaciones del escepticismo clásico con los autores españoles del siglo XVI y, a su vez, las relaciones de éstos con Montaigne y Descartes. Este proyecto ha sido designado caso de estudio del proyecto Europeana, en el que cabe decir que también participan otras dos instituciones de MAPFRE, el Museo del Seguro de MAPFRE y el Centro de Documentación de MAPFRE.

La importancia de la Antigua Escuela de Traductores de Toledo es fundamental para la constitución de la modernidad y supuso el punto de encuentro del pensamiento clásico, el pensamiento árabe y musulmán, las importantísimas aportaciones de la India y la de los propios cristianos, sefardíes y andalusíes. Todos supieron cooperar, primero gracias al impulso proporcionado por el obispo de Toledo, don Raimundo, y posteriormente gracias a la obra de la corte del Rey Sabio, Alfonso X, que participó él mismo en todos aquellos trabajos, además de impulsarlos y ejercer su regio mecenazgo.

Para que todo ello sea posible, la Fundación MAPFRE, la Fundación Larramendi y la Universidad de Castilla-La Mancha se han apoyado en los desarrollos informáticos de DIGIBÍS, que ha construido una aplicación informática extraordinaria basada en el principio de Linked Open Data, es decir de los Datos Abiertos y Vinculados.

Y es lógico que sea así porque si algo caracteriza la actividad de la Antigua Escuela, o de las Escuelas, de Traductores de Toledo es su capacidad de trabajar de una manera completamente abierta, sin que los prejuicios culturales, religiosos, lingüísticos o, sobre todo, políticos, intervinieran en la tarea.

Cuántas veces se ha relatado el proceso de trabajo de las escuelas de traductores: los sabios, pues eran sabios, procedentes de todos los países de Europa se reunían con los de Sefarad, Al-Andalus e Hispania para, cotejando textos escritos en el alifato cúfico, en el alfabeto griego o en la letra manuscrita latina, traducir a veces del árabe al latín y luego del latín al castellano, o bien del griego al castellano y del castellano al latín, y… de todas las maneras que pueda imaginar el lector.

Con frecuencia, la traducción, que iba mucho más allá de la versión de una lengua a otra, está firmada por un solo traductor, pero a veces eran dos o incluso tres los que intervenían en la traducción de una misma obra. Por lo tanto, todos estos vínculos debían expresarse informáticamente con la tecnología citada y así, efectivamente, se ha realizado en este proyecto.

Además, se han utilizado los últimos procedimientos y avances de la descripción bibliográfica, del enriquecimiento semántico de los conceptos, gracias al esfuerzo de los especialistas de la Fundación Ignacio Larramendi y los investigadores de la Universidad de Castilla-La Mancha adscritos a la nueva Escuela de Traductores de Toledo con el apoyo de los bibliotecarios de DIGIBÍS y los desarrollos del departamento de Informática de esta empresa

Sin duda, se da un paso adelante muy importante en la difusión de una época clave de la historia de España y de la modernidad. La cifra de las consultas de la página Web de la Fundación Ignacio Larramendi ha alcanzado, a fecha 31 de marzo de 2013, 168.143 visitantes únicos, lo que supone un aumento del 25,42 % con respecto al primer trimestre del año 2012. Si consideramos los 608.015 visitantes únicos que ha tenido la web de la Fundación Ignacio Larramendi durante el año 2012, es más que probable que en este año las visitas aumenten considerablemente.

Si además se considera que todos estos objetos digitales se reutilizan en otros grandes proyectos ya mencionados, tanto españoles como europeos o a nivel mundial, no cabe sino reconocer que las aportaciones económicas de MAPFRE y de la Fundación Ignacio Larramendi y los esfuerzos de los especialistas de la Universidad de Castilla-La Mancha, tienen una alta rentabilidad social y contribuyen a promover la imagen de España como uno de los pilares de la modernidad, especialmente si pensamos que tanto la Escuela de Salamanca, como Francisco Sánchez, el Escéptico, o la antigua Escuela de Traductores de Toledo supusieron aportaciones vanguardistas en su tiempo que se constituyen hoy como uno de los pilares de la modernidad, aunque ello no siempre sea debidamente reconocido.

Sin duda alguna, para los quinientos millones de hispanohablantes debe constituir un motivo de especial satisfacción saber que la civilización hispana está asentada sobre cimientos tan ricos y tan firmes. Detengo aquí mi presentación, sabiendo que no ha de pasar mucho tiempo hasta que me enfrente de nuevo a la tarea de presentar otra nueva colección fruto de esa fecunda colaboración que llevan a cabo la Fundación Ignacio Larramendi, la Universidad de Castilla-La Mancha y la Fundación MAPFRE.