Buscar: en esta colección | en esta obra
Epistolario > Volumen 17 (Junio 1903 -... > Vol. 17 - carta 553

Datos del fragmento

Remitente MANUEL MULTEDO EMBAJADA DE ESPAÑA CERCA DE LA SANTA SEDE Destinatario MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO Fecha 20 julio 1904 Lugar Roma

Texto

Volumen 17 - carta nº 553

De MANUEL MULTEDO
EMBAJADA DE ESPAÑA CERCA DE LA SANTA SEDE
A MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO

Roma, 20 julio 1904

Ilustre Maestro queridísimo: Es esta la tercera carta que comienzo á escribirle, en las ardorosas horas de la siesta con la esperanza de que me la dejen terminar las visitas inoportunas ó la gente que inoportunamente hace visitas á la hora misma del correo.

Fué la ultima vez cuando acababa de entregar en su celda al P. Ruperto de Manresa la epistola que Vd. se servia dirigirle por mi conducto y que tanta satisfaccion hubo de producir al docto capuchino que quedó en escribirle antes de su inmediata salida para España que verificó en los últimos días del pasado Junio.

Y fué allá por Abril en la seductora Trinacria cuando emborroné unos cuantos pliegos a los que no acerté á poner fin ni tuve la poca sinceridad de esconder mi ineptitud con un socorrido (se continuará...). Para mortificarme y sin la indispensable explicación que atenuara mis pecados escultóricos —ya que á su debido tiempo y cuando la gracia por su frescura podia haber sido tolerada— le mande mis monas plásticas pero en qué ocasión! — cuando regresaba á Palermo despues de haber visitado en el dia las ruinas de Selinunte donde tuve por guia al Rector de la Universidad de Palermo Señor Salinas, que habia ido á preparar el recibimiento al Emperador de Alemania en aquella ciudad devastada tantos siglos há.

¿Qué le decia en aquella carta.? Muchas cosas pero mal pergeñadas. Le hablaba de las bellezas naturales de la encantada Isla del Sol... recordaba su historia que semeja una Mitologia... evocaba remembranzas clásicas de las aulas (nosotros, ¡ay! no podemos decir escuela por que en ella no nos enseñaron nada)... describia sin tristeza, más bien con melancólico orgullo, las huellas arquitectónicas, epigráficas, escultóricas, filológicas, étnicas y costumbristas que dejaron en Sicilia los Aragoneses primero y los castellanos con posterioridad. A todo consagraba ligera indicación: Agrigento y sus templos y mar africano y solfataras... Catania y sus limones el Etna, Bellini y Santa Águeda... Siracusa, su Venus y su Vino, Dionisio y Platon, Marco Tulio y Pindaro, Aretusa, Monte Iblea, el Castillo, Las Latomias, la Oreja del Tiraso, la esplendente Lucia... Taormina con su Teatro griego. Cefalu con su Catedral de mosaicos bizantinos... Mesina con su estatua á Don Juan de Austria que el mismo vió al año siguiente de Lepanto cuando Cervantes figuraba solo en el monton de los acogidos en el Hospital... la fuente con el Ebro y el Tajo... el cuadro de Ribera cuya Magdalena... es el otro Don Juan de Austria que robó la hija al Spagnoletto... La Anunziatella de Catalani - etc. ¿Y en Palermo?... las estátuas de Cárlos V. y de Felipe V. la Cuba con sus inscripciones hispanas... los mosaicos del Palacio restaurados por Don Martin, la via Maqueda, los Cuatro lados y la Ziza... Y Monreal... y Monserrato y Santa Eulalia. Y por todas partes sarcófagos de reyes ó guerreros españoles... escudos... inscripciones ... hasta en el pecho de un Jupiter marmoreo en el Museo de Siracusa del bando de un Virey... Y ganados ... Y Teócrito ... Y bellezas helénicas y tipos de agarenas ... Música triste ... pasiones sombrias... caciquismo... Mafia, amores, celos y puñales... Y la gran sombra de Ulises bajo el celeste firmamento y sobre el azulado mar! ... Pero se viaja hoy tan cinematográficamente! ... Muntaner no conocia ciertamente los biglietti combinabili ... Cómo fijar la sensación recibida cuando se prepara la película del espíritu á ser nuevamente impresionada... De ahí la confusión... el monstruoso embarazo del que si no se tiene mas forceps que el de la ingénita pereza ni aun el ridículo mus se pare! ...

Despues de corretear un mes por Sicilia pasé quince dias en Nápoles y sus contornos pareciéndome lo clásico... muy vulgar. A mi regreso á Roma, rinnovellato di novelle fronde... me encontré á mi BEATRIZ que habia invernado en Sicilia y en Parténope. Como se marchara á Florencia yo tambien fui de ella en pos. Y entre Madonas botticellianas y Arcángeles Fiesolanos me arrobó el Calendimaggio en un purísimo éxtasis de arte y de AMOR. Ella siguió para Paris y hoy se encuentra en sus nativas Vascongadas, mientras que yo regresé á la Alma Ciudad donde he comenzado la VITA NVOVA, pidiendo fervoroso al Altísimo que me haga perseverar en el trabajo ordenado y sobre todo en el HONESTO AMOR... Así Dios lo quiera. Si, confiemos en que así lo querrá el Señor, si me cree merecedor del sentimiento de una santa si es que hoy es compatible con la juventud, belleza, elegancia, talento y cultura, alegria, entusiasmos, ideales de una muchacha... la santidad... Y... una vez realizado este «desahogo de mi corazón» que me he permitido revelarle porque harto sé el cariñoso afecto que me profesa desde muy antiguo y lo mucho que celebrará el verme por fin no solo dedicado á una labor eficaz sino tambien aspirante á la posesion de la humana Felicidad, paso ilustre y queridísimo maestro, á charlar un poco de códices, libros, libracos y librotes.

Essequie Poetiche de Lope.—Supe en Nápoles por Benedetto Croce, su gran admirador, que Farinelli acababa de demostrar que esos 80 vates eran una ficción del entusiasta de Lope el perusino Signor Fabio Franchi, supuesto coleccionador! ... A tal estremo llevada... ¡Mi gozo en un pozo! ...

Don Clarian.— Es efectivamente la 3.ª parte del novelucon caballeresco. Fué anunciada en el catalogo como único ejemplar. Precio 1.500 liras. Nadie lo solicitó hasta que se presentó el Ministro del Brasil cerca de la Santa Sede, Augusto Ferreira Da Costa y dio por el libro 600 francos. Recientemente ha adquirido en Berlin un ejemplar del 1. er volumen al que faltan solo los 4 capítulos ultimos. Ahora busca la 2.ª parte del 2.º volumen cuyo frontispicio representa «un guerrero á caballo con la espada al aire y un estandarte en la mano, a cuyos pies yacen tres maniquies de madera derribados (edicion que poseia Salvá que era del 1535). Da Costa ha regresado aquí desde su nuevo puesto en Rusia y hace unos días almorcé con él, charlando mucho de su famoso Don Clarian que estuvimos examinando detenidamente como asimismo las portadas de los otros tomos de las tres ediciones que se encuentran en algunas bibliotecas y de las que ha sacado fac-similes. Con esos documentos, la correspondencia sostenida con bibliofilos, la relación de la Biblioteca de Libros de Cavallerias que vendió el Vaticano á Salamanca por 8000 escudos, la historia de su Don Clarian, etc. etc., terminará pronto un libro curiosísimo y ameno que desea... dedicar á Vd. como encarnación de la más vivida gloria de las Letras hispanas. Yo en nombre de Vd. le he aceptado y agradecido el homenaje de la Dedicatoria. Da Costa que encontró muy justa su observación sobre la causa de la rareza de Don Clarian me dijo que debiéndose embarcar en Nápoles para el Brasil me encargaba que le dijera que bien desde Tenerife ó desde Rio Janeiro pensaba escribirle á Vd. Cuando regrese, en Febrero, se traerá hecha la publicación.

Raimundo Lulio .—Efectivamente existia en el Vaticano el nido Luliano y dimos con él. De la libreria de la Congregación del Santo Oficio pasó á la general Vaticana, con otros códices procedentes de España en gran parte misticos y hebraicos del siglo XVI un códice conteniendo 7 Tratados de Lulio que son:

El libro del Desconhort — De intentio — De Santa Maria — De Oratio — De philosohia de amor — De cent nons de Deu — De plant de la Verge Maria.

El primero, sexto y septimo en verso... son los publicados en el tomo de las Rimas. El segundo, cuarto y quinto... editados recientemente en Palma en la colección de obras en prosa. El tercero que es el Libre de Santa Maria (impreso en latin en la edición de 1449) desconocido en catalan y solo vagamente anunciado en uno de los prólogos de la referida edicion prosastica palmense. .. es una copia oficial con auténtica y sellos y seguramente uno de los libros mandados de Mallorca cuando el proceso del siglo XVII y uno de los que recuerda el Albrizius al describir el proceso luliano y al copiar la lista de las obras que fueron enviadas. Pues bien, este es el libro que mi amigo y colaborador en rebuscos el jóven arquitecto barcelonés, José Pijoan ha copiado integramente, tanto por la rareza del original cuanto por la escasa confianza que le inspiran los documentos que sirvieron para la edicion de Palma por las muchas erratas en que abundan, faltas de sentido las mas como ha podido comprobarse al cotejar los escritos del amigo, las Mujeres, etc. Este libro lo dará a luz pronto Pijoan en Barcelona para donde ha salido ya.

Otro tomo de la misma coleccion es una entusiasta Apologia de Lulio hecha por Antonio Belverj, en latin y letra del 1600. El papel tiene marca italiana. Será quizás uno de los alegatos del proceso y obra de un defensor inquisitorial de nuestro gran polígrafo.

De los otros libros de la lista del Albrizius, aseguran en el Santo Oficio que no se encuentran ya rastros de ellos desde el tiempo de Benedicto XIV que los mandó pedir. Esto contradice sin embargo con el hallazgo de nuestros dos códices recogidos hace solo dos años por el Bibliotecario de la Vaticana el benemérito Padre Ehrle... y que no están catalogados todavia.

Crónica del Cid.— Y entro ya en el campo mio... por modo de decir. En ninguna biblioteca he podido encontrar el Huber, ni crónica alguna editada. No pudiéndola cotejar y siéndome fatigosa su lectura he hecho fotografiar las tres páginas primeras y la final y un dia de estos se las mandaré á nuestro perinclito Cidiano el buen Ramon Menendez Pidal, juntamente con la descripción del Códice (n.º 4798) — 22-15 cm. cartaceo — 186 pag. 10 de indice, encuadernado de marroquin rojo con las armas del Cardenal Lambruschini y de Pio IX. La letra es oscura, muy abreviada y de tinta que ha corrido el papel en algunas partes. En el final, como ya le dije esta el Acabose... por my el bachiller Francisco de Arce ... en 1498. (Del mismo y del mismo año, fechado en Toledo, hay otro Códice del que le hablé en mi anterior. Seria copista? Ramon dirá.

Roman Montero de Espinosa.— Pude adquirir de este bizarro escritor algunas noticias procedentes de D. Antonio Agustin y de Gallardo. Escribió Siete meditaciones sobre la oracion del Padre Nuestro escritas por la Seráfica Madre Santa Teresa de Jesús y glosadas en verso. Roma 1658.— Dialogos militares y políticos sobre las campañas y exércitos de Flandes, Bruxeles 1654.—En Bruselas probablemente se incorporaria al séquito de Cristiana á la que acompañó á Roma como parece desprenderse de estas obras: La Amazona del Norte Reina de Suecia. Kuremun [ilegible] 1654 (Roermond = Belgica) (Limbourg) — Epilogo del viaje de la Reyna Christina Alexandra de Suecia desde Bruselas á Roma. Roma 1636 — En el catálogo de Mesonero Romanos figura como autor de las siguientes comedias: Amar sin favorecer — En el dichoso el mérito es la culpa — Engaño de mios celos — Fingir lo que puede ser — Lavar sin sangre una ofensa — Mayor encanto celos — las cuales formando parte de la Biblioteca de Osuna deben conservarse ahora en la Nacional. Pero no se menciona la del Vaticano procedente del fondo de Cristina, a ella dedicada en un soneto firmado y rubricado por el autor y que se intitula: Mas puede amor que el poder. Todas las lecturas que he hecho ultimamente de la gran Virago me han hecho reparar en su extraña fisonomia moral. Hay mucho escrito sobre ella. Apenas hay escritor escandinavo que no le haya dedicado un trabajo. De cartas de ella se conservan una infinidad. Y rebuscando en la Cassanatense he tropezado con una relacion en que se da cuenta dei « Disgusti seguiti fra la Regina di Svezia in Roma e li ministri di Spagna». (Cod. Miscel. 2113). Refierese á cuando despidió á Cuevas y a su mujer de su servicio de honor, por las habladurias que se permitian, y sus quejas respecto á Pimentel que veía con malos ojos la cordialidad que comenzaba á haber entre Cristina y el Embajador y Cardenales franceses. Con tan sabrosa salsa se podria condimentar un plato.

Codice 1635 (Vaticano) — Es el Cancionero del que ya le hablé y que al cabo pude descifrar la portada: Amberes! Dice asi: Este libro es del Señor Martin Alonso Lopez en enveresa 4 de agosto del año de 1586.—Para mi casi todas las poesias me han sabido á nuevas. Pero yo ando muy despistado en lo que atañe á nuestra propia literatura, por lo poco popular que es y por mis largas ausencias de la patria. Asi es que he preferido copiar una gran porción de poesias y mandarselas á Vd. que todo lo sabe para que me diga si de no estar publicadas merece que se den algunas de ellas á luz. Ya tengo copias de ellas y pronto se las remitiré.

Los siete Psalmos de la Penitencia compuestos en Octava Rima por el Doctor Juan de Gante Obispo de Gaeta y del Consejo de su Majd. dirixidos á la Illma y Exma. Sra. Condesa de Lemos y Andrada Virreyna del Reyno de Nápoles, etc.—Había hecho un sucinto estracto pero ahora estoy acabando de copiarlos integros para mandárselos para que pueda Vd. opinar con fundamento de esta composición que creo le ha de parecer bien.

Y ahora al reverso de la medalla! ...

Ahí va un Heterodoxo muslimico-carullesco!

Y Brain Taybilis arabo moro (cod. de la Cassanatense) «Contradiction de los catorce articulos de la Fe Cristiana Messa y Sacrificios, con otras pruebas y argumentos contra la falsa Trinidade compuesta por Ibrahim Taybili becino de Taçator (?) este año de mil y treyenta y siete Ba dirixida esta obra a Raçulu Alah engrandezca su perfeccion y a sus cuatro compañeros Sariscali Alniguali Ali bacri gu mar Guzman Igali radia Alahu gan hun gua tapun bihin [?]. Sacada y amparada por el señor Sarif gali Arrisguali Abence Raxe cahia del y Lustrissimo y Excelentíssimo Señor un guarda de los Sarifes y Administrador de las Rentas y hacienda del ylustrissimo señor Juçuf deny Capitan General y Gobernador del Reyno de Tunez a quien ba encomendada como a su protector, etc. etc... Sigue la explicación del motivo porque escribe la obra... y en verso... Despues viene un romance al Señor Sarife Abencerraje, etc. en que expone el tema. A continuación octavas y sonetos ensalzando á las personas á quienes dedica la obra. Despues un prologo: Al lector. Sigue una breve y briosa cancion... de reto. Y siguen los 13 cantos en octavas reales combatiendo la fé cristiana. Al final un epilogo en prosa en el que anuncia nuevos trabajos suyos.—Ybrahin, nombrase en el prologo Juan Perez refiriendo una anecdota que le sucedió en una libreria de Alcalá, a proposito de la cual cita al Quijote. Fué expulsado en el 1604 segun refiere en el poema. Cita á los clásicos y era versado en cuestiones bíblicas. Y como Victor Hugo en su Napoleon le Petit él cristalizó su bilis en un poema de 13 cantos... Los lemas estan escritos en árabe con tinta roja. Tengo copiado bastante pero temiendo hacer un trabajo inútil no continué. Le mandaré lo que he trascrito y si Vd. no lo conoce y cree que reviste la obra algun interés literario la podré rematar.

Tambien en la Cassanatense he encontrado manuscritos de Lulio : pero conocidos. Y de Maimonides. A ava De Amore — Cont. VI tractatus: el IV. (cod. 3064) Septer Nascin... Liber De Mulieribus.

Levi Ben Gherson (compendio de los Rabinos).

Abraham (Chm) Hispanus astronomus insignis obiit an 1105 ita opinati sunt Tachia et Ganz M.º Celeberrimus. Al Cheston Haibur (Cod. 3093).

Abraham (Abulaphia) Hispanus. Sistre Thora. De Arcanis sive secretis Legis Opusculum ineditum (cod. 2732).

Petrus de Aragonia. Ord. Praedic... De vitiis in universum ac singulatrin opus. Sec. XIV. (cod. 2207).

«De virtutibus precipue 3 theologis et cardinalis en (cod. 2053).

Y anunciandole tambien el envio de una Satira de Amor en cuartetas y quintillas, entreveradas, sin nombre de autor, ceso por esta vez la pesada matraca.

Ciertamente Roma es un mercado asequible de libros viejos. Yo he adquirido aqui millares de ellos. Pero no me propongo hacer mas que dos colecciones. La grande: Feminismo y cuanto al mundus muliebri se refiere, (tratados de la Belleza, Diálogos de Amor, etc., etc.). La chica: Lo relativo á cosas de España (entre ellas la sub-colección de Feste no ya asuntos hispanos sino tambien itálicos. Ademas libros de curiosidad . Porque ya no me gusta leer sino lo que se ha pensado (disparates inclusives) en los pasados siglos. Se me ha recriminado por los amateurs el haber contribuido con mis vehemencias en las subastas á estropear el mercado de libros. Algo de verdad hay en ello. Como siempre la experiencia me ha llegado tarde... Cuando en los catalogos de precio fijo lo marcan ya pensando en lo que quieren que les pague. Pero ultimamente me sirvo de un comisionista de confianza. Ya le hablaré en otra carta de mi modesta libreria. Excuso decirle y con la mayor sinceridad que al Señor de los libros rinden pleitesia todos los mios. Todos están á su disposicion, naturalmente. Y en cuanto á lo que me decia de hacerme encargos de ellos puede preparar ya la lista. Tanto para si como para la Nacional podria adquirirle por infimo precio un buen puñado de obras. Hasta Noviembre no comienzan las subastas pero los Anticuarios tienen todo el año abiertas sus tiendas. Pensar que habré quizás desestimado algunas obras que á Vd. le agradaría poseer! Envíeme pues, cuanto antes la lista para que les vaya dando caza. Pero especifique si quiere solo el libro ó determinada edición de el. Pasma el considerar cuantas traducciones hay de nuestro siglo de oro. A proposito tiene noticia de la del jesuita Viscente Requeno, Accademico Clementino: Scoperta // della chironomia // ossia // dell'arte di gestire con le mani // Parma // MDCCXCVII». Es una de mis últimas adquisiciones. Era un gran músico y de la trinca de Andres, Arteaga, Conca y Lampillas...

Otra de mis chifladuras: la Galeria Feminista (Estampas, grabados, dibujos, litografías, etc. de Reinas, Mujeres Ilustres, Artistas, Madonas, Santas, Diosas, Ninfas, Tipos populares, Bellezas celebres, y sobre todo las Desconocidas que atraen mas con misteriosa sugestion...

No saldré en este torrido verano que pasaré solo. De vez en cuando á los Castelli á pasar el dia o á Anzio, neroniano mar, o al convento de los Mercenarios que se refleja en Nemi — «Espejo de Diana»... En el otoño iré al N. y S. de España... y nos veremos en Madrid. Espero que me oriente Vd. bien para que á mi regreso aproveche el tiempo con mejor resultado.

A Schiff vi mucho en Florencia. Tuve las primicias de su obra cuya dedicatoria supongo que conocerá Vd. ya. Esta en Suiza. De tres cancioneros de la Riccardiana, de los de Modena, de un Libro de Amor de Siena.

(Aquí [1] se interrumpió la carta comenzada el dia del 1 er aniversario de la muerte del gran Leon XIII y del 6.º centenario del nacimiento del Poeta del Amor, Messer Francesco que della gentil amica bionda...). Si, porque me es más fácil transcribir un pequeño poema que terminar una epistola. Esta mañana (Santiaguista) he dado fin á la empresa y por separado y certificada le remito la copia exacta de los Siete Psalmos de la Penitencia. Figura la composicion en un grueso códice de la Cassanatense, de Miscellaneo (N.º 2417) con otra copia igual del mismo poemita, juntamente con la Satira de Amor (que tambien le incluyo) y otra poesia (que ya le enviaré) bajo el epigrafe de Versi spagnuoli . En la copia dícese en el dorso de la ultima hoja: «Los Siete Psalmos de la Penitencia traducidos en Romanze y compuestos en Octava Rima». En ambos escritos la escritura es facil de leer, pero la ortografia es caprichosísima. Fuera del encabezamiento en que no observé la igual dimensión de los renglones, en todo lo demas está conforme el orden y distribucion de las estrofas, notas, abreviaturas, etc.

Respecto al autor, hoy por hoy no sé mas que lo que le copio del Moroni: [2]

Divenne vescovo de (Marsala) nel 1604 Giovanni XII Ganti, spagnuolo traslato da Gaeta, e sotto di lui incommincio la congregazione dei Filippini in San Carlo — gli successe nel 1605 (probablemente por defunción) Marco Lancava, palermitano, etc.—(No se le menciona en la diocesis de Gaeta).

En el tomo correspondiente al Obispado de Gaeta de la Obra dell'Ughelli «Italia Sacra» no se le nombra tampoco. Veré á ver si en la «Siciliae Sacra (Mazzarensis ecclesiae) del Rocco di Pirro encuentro algo sobre el Gante, que francamente al copiarlo ha disminuido en mi poética consideración.

De los tres códices de la Riccardiana. He visto que hace unos meses en esa «Revista de Archivos» hanse descrito por un italiano literato amigo de Bonilla dos de ellos, aunque someramente y saltando epigrafes de algunas composiciones.—Pero nada se ha dicho del tercer canconiero [sic] que yo creo sean quizas composiciones de un solo autor. En mi próxima visita a Florencia me fijaré con definitiva atención.

Respecto al Códice de Siena, este es el titulo: «Repeticion de Amores compuesto por Lucena hijo de muy sapientísimo Doctor y Reverendo pronotario Don Juan Ramirez de Lucena Embajador y del Consejo de los Reyes nuestros Señores en servicio de la linda dama su amiga en el preclarissimo studio de la muy noble ciudad de Salamanca.» — Tambien cuando vaya á visitar la magnífica Exposicion de Arte retrospectivo que en la medioeval ciudad del Palio se está celebrando, lo examinaré atentamente por más que creo debe de estar publicado.

Y basta ya de cansarle con estas migajas de barata erudición. Veo con desaliento que no iré á ninguna parte por este camino pues ni siquiera me acompaña la Fortuna.

Ruégole se sirva aceptar para su Señora y Buena Madre y para su cuñada las adjuntas estampas de la Virgen y de San Juan que acaba(n) de entregarme un peregrino de Tierra Santa.

Y, aunque su descanso sea el trabajar hágalo sin menoscabo de su salud, reposo y comodidad. Pásenlo fresco y bien.

Adios, ilustre y queridísimo Maestro. Salud y felicidades. Mande en todo á su muy devoto que tanto le admira, le quiere y le abraza,

M. Multedo

 

Notas

[1] En este lugar termina el pliego donde interrumpió la carta, y continúa añadiendo otro.

[2] Dizionario / di crudizione storico-ecclesiastica / da San Pietro sino ai nostri giorni / .../ compilazione / del Cavaliere Gaetano Moroni Romano // Volume XLIII - In Venetia - Tip. Emiliana - MDCCCXLVII.