Volumen 14 - carta nº 38
De LEOPOLDO A. DE CUETO
A MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO
Plaza del Alcázar, 13, Ávila, 3 agosto 1896
Mi antiguo y querido amigo: al fin encontré, no en La España Moderna , sino en uno de los preciosos prólogos de la Antología de poetas castellanos aquella graciosa frase de Vd. relativa á la autenticidad de las Querellas .—Pienso reproducir en nota la burlesca frase.
Recordando que en los poetas castellanos del siglo XIII la palabra reïna tenia tres sílabas, he creido encontrar en ello una nueva prueba de la superchería.
Como aquí no tengo libros, me es imposible confirmar mi creencia.
Acudo á Vd. para conocer su opinion. En el adjunto papel verá la forma en que pienso expresar el argumento, si Vd. lo aprueba.
¿Sabe Vd. algo de nuestra fiel y constante amiga Joaquina? Le escribiremos para darle los días, el 15.
Amparo, que quiere á Vd. mucho, le envia afectuosas memorias.
Yo suyo siempre, de veras.
Leopoldo Augusto de Cueto
ANEXO A CARTA DE 3 AGOSTO 1896
Sobre la autenticidad de Las Querellas .
........................................................
«Otro indicio acusador, que no ocurrió al autor de la falsificacion, es el modo de acentuar la palabra reina. En el siglo XIII no se formaba diptongo con las dos primeras vocales, y no se decia réina sino reína, siguiendo la acentuacion latina, regina» .
Aquel que los reyes besaban el pié,
et reinas pedian limosna en mançiella [1]
(Copiados de Amador de los Rios).
Valmar de Menéndez Pelayo, p. 118-119.
[1] Versos escritos con tinta roja.