Buscar: en esta colección | en esta obra
Epistolario > Volumen 13 (Junio 1894 -... > Vol. 13 - carta 32

Datos del fragmento

Remitente MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO Destinatario ARTURO FARINELLI Fecha 6 julio 1894 Lugar Santander

Texto

Volumen 13 - carta nº 32

De MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO
A ARTURO FARINELLI

Santander, 6 julio 1894

Mi excelente amigo: Dos meses hace que debo contestación a una carta suya muy grata, y tiene Vd. harta razón en estar quejoso de mi tardanza. Pero en el pasado mes se acumularon de tal modo tareas universitarias de forzoso desempeño, que tuve que suspender las ocupaciones más de mi agrado, hasta que aquí, en las vacaciones de verano y en la quietud de mi casa, pudiera renovarlas. Entretanto, y como muestra de que no me olvidaba de Vd., encargué que le remitieran todos los cuadernos de La España Moderna publicados desde principio de año, en cada uno de los cuales hay un artículo mío.

Para dicha revista puede Vd. remitirme la serie de estudios sobre Platen y Calderón y el Calderonismo en Alemania. Revisaré las pruebas con mucho gusto.

Mil enhorabuenas por el Grillparzer y Lope de Vega, estudio profundo, de gran novedad, y con muy íntimo sentido de la índole de ambos poetas.

El espíritu del libro me ha encantado por estar tan conforme con mi gusto personal. Siempre he creído y sostenido que Lope de Vega es el mayor poeta español, y me alegro de ver que esta opinión va abriéndose paso aun en Alemania, a pesar de la idolatría calderoniana que sólo ha podido durar tanto tiempo por lo poquísimo que se ha leído a Lope y a Tirso. Éstos son los grandes, los verdaderamente grandes. Yo no lamento que se extreme la reacción porque es necesaria. El verdadero mérito de Calderón, a quien yo admiro mucho pareciéndome un poeta amaneradísimo y barroco, nada tiene que perder en ella. Se le entenderá mejor, y habremos acabado de una vez con tanto ditirambo enfático y tanta frase hueca. Lope necesita una rehabilitación solemne, y a Grillparzer y a Vd. se la habrá debido en gran parte. Sobre algunos puntos particulares de su libro ya escribiré a Vd. otro día más largamente, porque quiero que esta carta alcance a Vd. en Innsbruck antes de su salida para Munich, y de este modo no se demorará el envío de los artículos sobre Platen, ni quedaré yo en deuda epistolar con Vd. por más tiempo.

Conseguí ver en Madrid la Celestina alemana de 1510. Me parece importantísima hasta para la restitución del primitivo texto. Lo que nunca he podido ver es la traducción italiana, que al parecer sirvió de base a la tudesca.

Suyo amigo devotísimo

M. Menéndez y Pelayo

 

Tomada de: Farinelli - Menéndez Pelayo , p. 34-35.

Notas