Buscar: en esta colección | en esta obra
Epistolario > Volumen 12 (Julio 1892 -... > Vol. 12 - carta 609

Datos del fragmento

Remitente JUAN VALERA Destinatario MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO Fecha 29 marzo 1894 Lugar Viena

Texto

Volumen 12 - carta nº 609

De JUAN VALERA [1]
A MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO

Viena, 29 marzo 1894

Mi querido amigo: Entre las muchas desventuras que me afligen y entre los muchos achaques de mi vejez se cuenta que me voy quedando ciego. No extrañe Vd., pues, que no le escriba hoy de mi puño y letra. Yo soy el que debe extrañar que Vd. tarde tanto en escribirme y en contestar a mis cartas. La única disculpa que Vd. tiene, y lo siento muchísimo, es la de que ha de estar algo atribulado con las catástrofes dinamíticas santanderinas. Quiera el cielo que, sin nueva catástrofe, acabe de volar la dinamita que queda.

Supongo, aunque ni Vd. ni Tamayo me han dicho una palabra, que habrán recibido ya la copia del drama La Reina Doña María, hecha por Beer. Dígame Vd. qué le parece de la copia y también su opinión sobre el original, que aquí la guardaremos con el debido sigilo. Ruégole, por último, y esto urge más que nada, que me diga si quiere copia fotográfica sencilla de una o dos páginas o si prefiere clichés fototípicos para que no haya más que llevarlos a la imprenta, estamparlos ahí y que sirvan estos facsímiles de adorno a la edición que la Real Academia está haciendo.

Aunque muy premiosamente, porque no tengo humor y me siento incapaz para todo, trato de dar gusto a Lázaro y a Vd. y de enviar pronto un articulito para La España Moderna. El asunto elegido por mí es tan curioso, que el artículo se salvará por él y no podrá menos de tener algún interés, por mal que yo lo haga. Daré en él alguna noticia, aunque sea muy somera, de la Exposición de los papiros y demás manuscritos egipcios pertenecientes al Archiduque Raniero, valiéndome para ello de la guía de dicha Exposición, publicada recientemente por un egiptólogo, un arabista y un helenista de aquí. Esta guía es un libro de cerca de 300 páginas, con más de un centenar de facsímiles, y tan importante y erudita, que deben Vds. tenerla, si ya no la tienen, en la Real Academia de la Historia, donde no dudo que hará las delicias de los Sres. Fita, Codera, Saavedra y Vd., algunos de los cuales lo estudiará todo mil veces mejor que yo y sacará de allí el jugo que no he sacado. Yo he hecho como la mona que mordió la cáscara verde de la nuez y la tiró luego porque le amargó la boca. Vds. penetrarán mejor que yo en el núcleo dulce y sabroso y se deleitarán y nutrirán con él. Nadie sacará de él más pasto espiritual que el sabio Dr. Hermógenes, el cual sabe, sin duda, las diez lenguas en que los papiros están escritos y otras veinte más, todas ellas raras, primitivas y enrevesadas. De seguro que D. Hermógenes sabe el pelevi, el copto y la antigua lengua egipcia que hablaron y escribieron los Ramsés y los Menephtas y el propio Optah, o dígase Hermes Trismegisto.

Descendiendo ahora de estas alturas científicas y viniendo a tratar materia más llana y al alcance de todos, aunque literaria todavía, quiero anunciar a Vd. que dentro de dos días se representará por primera vez en el teatro principal de Praga la traducción en verso alemán del drama de Ximénez de Enciso titulado El Príncipe Don Carlos.

Si la traducción, como se espera, tiene buen éxito en el estreno, yo me siento muy inclinado a ir a oírla, para lo cual llevaré en mi compañía a mi señor hijo D. Luis, si sus devaneos amorosos de Viena se lo permiten, y también a Beer, si el director de la Biblioteca Imperial y su novia se lo consienten.

Adiós por hoy y memorias cariñosas de mis dos hipotéticos compañeros del hipotético viaje, y créame su afectísimo amigo

Juan Valera

 

Valera - Menéndez Pelayo , p. 497-499.

Notas

[1] Como dice Valera, no escribe él y sólo la firma es suya. La letra de esta y otras futuras cartas es de Rudolf Beer.