Buscar: en esta colección | en esta obra
Epistolario > Volumen 12 (Julio 1892 -... > Vol. 12 - carta 505

Datos del fragmento

Remitente MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO Destinatario PIERRE HENRY CAZAC Fecha 6 enero 1894 Lugar Santander

Texto

Volumen 12 - carta nº 505

De MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO
A PIERRE HENRY CAZAC

Santander, 6 enero 1894

Mi estimado amigo: La espantosa catástrofe de Santander que alcanzó á muchos amigos míos, la muerte de un tío mío muy querido, y otras varias calamidades que en éstos últimos meses no han faltado, han sido la causa única de hallarme por tanto tiempo en incomunicación con Vd. aunque no he dejado de recibir ninguna de sus interesantes cartas, ni de pensar en nuestra obra.

Agradezco á Vd. mucho los cariñosísimos sentimientos que me manifiesta, y le deseo en el año que empieza todo género de prosperidades. ¡Quisiera Dios que también para España sea ménos aflictivo que el pasado!

Por el correo de hoy devuelvo á Vd. los cinco cuadernos que tenía en mi poder. He añadido bastantes notas, y añadiré más cuando Vd. me envíe las pruebas, porque me es más cómodo trabajar sobre el texto impreso.

Para las notas que faltan, puede Vd. ver el Inventario bibliográfico que va al fin del tercer tomo de La Ciencia Española ; y las dos Bibliotecas, Vetus y Nova de Nicolás Antonio.

El artículo de T. Braga sobre Sánchez no vale la pena de traducirse. Tampoco el art. de Morejón. Estos autores nada nuevo dicen, y ¿á qué acumular repeticiones? Basta con una mera indicación bibliográfica.

Puede Vd. remitirme á Madrid los cuadernos que faltan puesto que saldré para aquella capital mañana.

Me parece muy bien que el libro lleve los fotograbados que Vd. indica, con el retrato de Sánchez, y las armas de la Universidad de Tolosa. También me parece que la cita muy oportuna de Chateaubriand debe ir al frente del prefacio que Vd. ponga. Cuando llegue el caso ya diré á Vd. algunas indicaciones biográficas sobre mi persona y escritos, pero ésto no urge. Lo primero es terminar la traducción y los apéndices. ¿Cree Vd. que podrá aparecer el libro en todo éste año de 94?

Catedrático de prima (en uno de los textos del Vitoria de Hinojosa) no quiere decir catedrático de primer año, sinó catedrático que daba sus lecciones á la prima hora canónica, porque en las antiguas universidades las horas de clase estaban ordenadas como las del rezo eclesiástico, y así había también catedrático de vísperas.

Adiós, amigo mío. Desde Madrid escribiré á Vd. más extensamente. Siempre suyo buen amigo y s.s.q.b.s.m.

M. Menéndez y Pelayo

 

Notas