Volumen 12 - carta nº 90
De LEOPOLDO ALAS
A MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO
Oviedo, 12 octubre 1892
Mi querido amigo y condiscípulo: Muchas gracias por su nuevo libro de Ensayos Filosóficos. El último no lo había leído y me ha gustado mucho. ¡Hasta derecho Romano sabe Vd.! Hinojosa merece sus elogios. Hablaré del libro en El Imparcial y en los cien artículos que por mi mal y mis garbanzos escribo a los 32 vientos.
¿Será Vd. tan amable que se comprometa a escribirme unas ocho o diez cuartillas siquiera, como prólogo del tomo 3.º de una biblioteca alemana-inglesa que vamos a publicar para dar de comer (y no de cenar) a un pobre señor que sabe inglés, alemán y se muere de hambre con seis hijos y mujer? El 1.º y 2.º tomo son la traducción de Los Héroes de Carlyle con un prólogo de Castelar y un estudio (?) [1] mío.
Si Vd. quiere, puede indicarme qué obra clásica inglesa, corta, literaria, en prosa o en verso, le parece que debemos traducir ahora (lo alemán viene después). Preferimos algo no traducido al francés o poco conocido en la versión.
Si Vd. no escoge, pero acepta el encargo del prologuillo, yo le diré de qué obra se trata. ¿Sobre qué autor no podrá Vd. improvisar ocho cuartillas?
Le veré pronto, porque con pretexto del congreso literario (del que Dios me libre) iré a oír algunas óperas.
Preparo un folleto titulado Mi Renán. Si Vd. me escribe, le agradecería muchísimo cuatro palabras, síntesis de su sentir acerca de Renán.
Yo le he leído mucho, he pensado mucho en él y a pesar de sus diletantismos y dialogismos , veo en él un hombre... pero, ¿y Vd.? ¿Qué ve Vd.? Es Vd. de los pocos europeos cuya opinión podría influir en la mía hasta el punto de hacerme re-pensar mi juicio acerca de este francés tan extraño.
Le quiere mucho y le admira cada día más y desea ir a estrechar su mano, su verdadero amigo,
Leopoldo Alas
Clarín - Menéndez Pelayo , II, p. 65-66.
[1] Interrogante del autor.