Buscar: en esta colección | en esta obra
Epistolario > Volumen 10 (Mayo 1889 -... > Vol. 10 - carta 42

Datos del fragmento

Remitente ANTONIO RUBIÓ Y LLUCH Destinatario MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO Fecha 19 mayo 1889 Lugar Barcelona

Texto

Volumen 10 - carta nº 42

De ANTONIO RUBIÓ Y LLUCH
A MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO

Barcelona, 19 mayo 1889

Mi carísimo Marcelino; comprendo perfectamente lo que te pasa con tu correspondencia. Yo con menos ocupaciones literarias, bien que con más de otro género, á las que deben agregarse las del pane lucrando , de todas las más enfadosas, á penas si puedo cumplir con mis deberes de amistad y de compañerismo, y quizás vaya más rezagado que tú en lo de contestar cartas. Ahora me ha tenido dos meses ocupado por completo la impresión de mi discurso de entrada en la Academia de Buenas Letras, y no tienes por que estrañarte de ello, pues yo no estoy acostumbrado á publicar tres ó cuatro obras cada estación, como tú sueles hacerlo. Ayer corregí las pruebas del último pliego y antes de marcharte á Santander te lo podrás llevar contigo. En estos dos meses no imagines que no he hecho otra cosa que corregir pruebas. A los dos años de dormir un original entre pródigos borrones, aparece muy distinto de lo que uno imaginó en el calor de la paternidad. Le he retocado, pues, mucho, y más lo fuera aún, á no darme tanta prisa la Academia. Leí además sendos fragmentos de Eximenis y todo el Somni de Bernat Metge, diálogo delicioso, que recuerda los de Cicerón y de Platón. Un estudio del Renacimiento en que se hablaba ligeramente de aquel grande renaciente! Que disparate! Me asusté ante tal idea y máxime estando Guardia tan próximo á publicar su monografia acerca de dicho autor y su inmortal Somni .

Mi Epístola sobre Victor Hugo en América y España que prometí para Rivas Groot de Bogotá, la he dejado para el verano. Entre tanto voy recogiendo materiales para mi Diccionario y mis trabajos de Literatura y filologia catalanas. Al propio tiempo continúo mis lecturas de clásicos castellanos con el objeto de descubrir algo que se refiera á mi país; nada; algo así como el regionalismo aplicado á la literatura. Entre las comedias de Lope de Vega que tienen asuntos catalanes, he visto citadas en los Catálogos de La Barrera, Los Ponces de Barcelona y el Catalán valeroso ó el gallardo catalán . Como sé que tú estás encargado de la publicación monumental de todas sus obras, á ti acudo en demanda de informaciones. Quienes son estos Ponces y quien aquel Catalán valeroso? Hay alguna escena catalana ó conocimiento de la historia y de las costumbres de nuestra tierra?

Supongo que recibirias mis artículos sobre Morel Fatio. Volveré sobre ellos, pues que la Academia de Buenas Letras me manifestó deseos de publicarlos en sus Memorias. Tengo por tanto cuenta abierta de noticias y curiosidades para completar el estudio. Si algo te estorba en tu bache, échalo fuera.

Otra pregunta y voy á concluir esta parte enfadosa de la epístola. Entre mis apuntes los tengo en gran número acerca de los límites del catalán y sus invasiones en determinadas comarcas aragonesas, como los valles de Benasque, Tamarite y Valderrobles en Teruel. Se me ha asegurado que Milá y Fontanals habia hecho algun trabajo sobre el catalán en Aragon. Es cierto?. En tal caso donde lo publicó?. Me convendria mucho verle pues ya sabes que nuestro maestro todo lo hacia bien.

Te han gustado mis artículos de historia y extensión territorial de la lengua catalana publicados en la Revista de Mossen Collell?.

Voy á lo tuyo. Desde tu última de 26 de Marzo á la que hoy contesto, he leido tu discurso contestación a Eduardo Hinojosa, el prólogo al Gayter , la parte nueva del tomo III de la Ciencia Española , y el discurso pronunciado en el Congreso Católico.

El primero aunque corto en páginas, es rico en sustancia, nuevo en ideas y obra muy meditada. No sé porqué me parece debe ser una de las que te han dado más que hacer. De él se desprende, aun antes de la cita tan curiosa de Mackintosh, que el Derecho natural, el público y el internacional tienen su origen en nuestra filosofia del síglo XVI. He admirado tu erudición jurídica y me he dolido del tiempo que he perdido adquiriéndola. ¿Qué huella han dejado en mi inteligencia seis cursos de Derecho?. Dichosos los que teneis ciencia infusa!

Te agradezco tanto como mi padre el prólogo del Gayter, que no resulta obra de encargo, ni de compromiso, como suele serlo este género, sino un juicio el más concienzudo é interesante que se ha hecho de nuestra restauración literaria. El segundo tomo, gracias a él principalmente, vá á resultar muy curioso y ameno. En el campo catalanista causará gran impresión, y está destinado á fijar ideas, que serán tan claras como tu quieras, y repetidas muchas veces, (como la de la distinción de tres lenguas orientales y la confusión con el lemosin ), pero que aclaradas por un juez imparcial en la contienda y de tanta autoridad, como lo eres tú, adquirirán forma científica y definitiva. Lucho muchas veces con estos inconvenientes en mi cátedra, mas á pesar de mi propaganda y de mi buena voluntad, nada puedo conseguir. Este año entre mis alumnos de Filosofía y Letras, hay tres valencianos, un menorquin y un mallorquin. ¿Pues creerás que oyen hablar con horror de lengua y literatura catalanas, y en cambio sostienen con un aplomo que me deja parado, la existencia de una lengua valenciana, y de otra menorquina, y que ni el menorquin quiere ser menos, y habla con énfasis, cuando le pregunto, de su lengua propia?. Entre tanta lengua flamante, ya puedes presumir que el único dialecto es el catalán. Tu golpe de maza llamando majaderos á semejantes gentes, vá a ser contundente, y espero que ha de hacerles entrar en la verdad, siquiera por respetos humanos. Los catalanes hemos de estarte agradecidísimos, y entre ellos yo en primer lugar, que he hecho de la lengua y de la literatura catalanas, mi campo de operaciones y el amor de mi vida entera. Yo no reconozco más que la existencia de tres patrimonios y de tres literaturas peninsulares; tres dominios filológicos, tres historias y tres parnasos. Lo demás son dialectos de transición (histórica o geográfica), dejando á un lado el vasco, que no entra en esta cuenta sino en otra muy diferente.

De tu Ciencia Española , es decir, de lo que vá en el tomo III todo lo conocia, escepto el inventario bibligráfico. El discurso de Ramón Lull le he leido más de, una. vez; el himno de Judá Leví de Toledo, lo mandé hace meses á Bogotá, para darlo a conocer. Lo más anticuado y olvidado era la polémica que sostuviste con el P. Fonseca, y esta espero refrescarla el próximo verano.

Deja empero, que te felicite por tu obra magna, por el Inventario Bibliográfico, que seria empresa de toda la vida, de otro cualquiera, que la hubiese comenzado más tarde que tú, y con menos fuerzas. Pero tu desde niño, empezaste a hacer, lo que los demás cuando ya entramos en la edad viril; y cuando todos tus amigos jugábamos á soldados, ó tocábamos mecanicamente las notas de un teclado, ó paseábamos por la carretera de Sarriá, y por los campos contiguos, hoy convertidos en calles, como unos pilletes, tu ya soñabas con la Ciencia Española, en sus diversas manifestaciónes. Tu libro vá a ser el vade-mecum indispensable de todo hombre estudioso ó que tenga que estudiar. He visto tomar notas de él con avidez á hombres de profesiones las más variadas, y desde hoy van á conocerte y á admirarte, filósofos, literatos, teólogos, médicos y juristas, y sobre todo estos últimos, y con ellos los hombres de ciencia, los más reacios en admitir reputaciones, como no sean las de su especialidad.

Por lo que á mi se refiere, he formado un alto concepto de la ciencia catalana, la más adelantada de España en la Edad-Media, la más prematura y conocida en el extranjero. Una de las cosas que más me han asombrado en tu Inventario , es el catálogo de gramáticas y traducciones de ó en lenguas americanas y oceánicas. Aquello es asombroso. No hay mejor ni más grande elogio de nuestra cultura y del modo como se realizaron nuestras conquistas. No hay tampoco panegírico más brillante de nuestras órdenes religiosas. No me estiendo en mayores consideraciones porque hay cortada tela larga y no me sobra el tiempo.

Por último leí en el Correo Español , (como vuelven á mimarte los carlistas!) tu discurso pronunciado en el Congreso Católico. A decirte verdad no hay idea que me fuera nueva. Me habias familiarizado con ellas en tus Heterodoxos , en tu Historia de las Ideas Estéticas , en los discursos de Ramon Lull y de la poesia mística, y en otros trabajos, incluso, el último contestación á Hinojosa. Es una brillante condensación de tus pensamientos más luminosos y de las noticias más peregrinas. Cuando ví que los periódicos ponian en las nubes la novedad de algunas de ellas, como si fueran de ayer, me entristecí, porque me convencí que se te leía mucho menos de lo que te mereces. Esos dias empero, no debias quedar descontento. Con motivo del Centenario, íntegros y leales te han traido y llevado continuamente, y los P.P. Jesuitas te han sobado con cariño en el Mensajero . Eres el hombre de la Inquisición y de la tradición. Yo tan anti-inquisitorial como siempre.

Mil gracias por tus noticias de traductores de Victor Hugo y por los Catálogos de Manuscritos.

Voy á pedirte un favor. ¿Tendrias inconveniente en proponer como miembro correspondiente de la Real Academia Española, al Ilmo. Sr. D. Manuel Francisco Velez, obispo de Comayagüa (Honduras) uno de los escritores más fecundos de la América Central? Te quedariamos él y yo muy agradecidos.

El buen Estelrich me habia participado ya su casamiento; por cierto en carta, que aun le debo.

La última novedad literaria en el catalanismo es el discurso de Guimera en los Juegos Florales. El fondo no te gustará; la forma es brillantísima. Lástima de las ideas falsas que contiene.-Se ha publicado en Vich por un tal Corbella pbro. una obra sobre el Rector de Vallfogona que contiene datos muy nuevos, tomados de los Archivos de Vich y de Gerona.

A Dios, mi buen amigo. Bastante he charlado. Tuyo afmo.

Antonio

P.D. Caro me remitió ya sus Traducciones poéticas .-Ortiz el Parnaso colombiano de Julio Añez.

 

Notas