Buscar: en esta colección | en esta obra
Epistolario > Volumen 9 (Noviembre 1887 -... > Vol. 9 - carta 611

Datos del fragmento

Remitente JOAQUÍN RUBIÓ Y ORS REAL ACADEMIA DE BUENAS LETRAS DE BARCELONA PRESIDENCIA HONORARIA Destinatario MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO Fecha 12 abril 1889

Texto

Volumen 9 - carta nº 611

De JOAQUÍN RUBIÓ Y ORS
REAL ACADEMIA
DE BUENAS LETRAS
DE BARCELONA
PRESIDENCIA HONORARIA
A MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO

12 abril 1889

Mi estimado amigo: aunque tarde, y mas de lo que como amigo y como agradecido debia hacerlo, doy á V . muchísimas gracias, y en tanto número como estas felicitaciones por su tomo III de la Ciencia en España, en el cual y con argumentos de hecho que son el mayor testimonio de la supina ignorancia de los que pusieron en duda que hubiésemos poseído tesoros de aquélla hasta para dar envidia á los demas pueblos de Europa, ha dejado V . su tesis matematicamente demostrada. Me ha asombrado el largo catálogo de obras españolas que en todas las ramas del humano saber ha citado V., concluiendo con exclamar, como siempre que leo algunas paginas de V.: de donde ha sacado ese hombre tanto saber? ¿Quien, fuera de él podria escribir eso?

Por el correo de ayer recibiría V. las pruebas de su prólogo, que me he adelantado a hacer componer, mientras se va imprimiendo el tomo segundo de mis versos, para que pudiese V. verlo despacio y hacer en él las correcciones ó adiciones si lo estimase V. conveniente. Aunque me habia dejado del todo satisfecho en su primera lectura, en el manuscrito de V., confieso á V. que lo he saboreado y me ha complacido, si cabe, mucho mas el volverlo a leer en las segundas pruebas; dejando aparte, se entiende, los elogios que de mí hace, en los cuales creo que se ha dejado V. llevar no poco del cariño con que me distingue.

Recordando de la primera lectura que en alguna parte de dicho prólogo daba V. su verdadero título a la Oda de Aribau, al corregir las pruebas cambié por el nombre de Remisa el de la Patria que se da á dicha oda. Después vi, en la columna 2.ª, que al designarla con el título de a D. Gaspar Remisa, dice V. entre parentesis (comunmente llamada &). No le parece a V. que esto sería mejor que se advirtiese la primera vez que se habla de aquella composición?

Permítame V. que le llame la atencion, por si acaso no lo notase V., que en la galerada 6.ª y como a la mitad de ella, se encuentra repetido, á pocas lineas de distancia, la frase por otra parte, sin una parte, que viene en seguida.

Tendria V. inconveniente al indicar que entre otras influencias se deja sentir en mis versos la del Romancero castellano, en advertir á los lectores del prólogo que mientras daba a luz mis versos en el diario de Barcelona, publicaba una nueva edicion del romancero de Ochoa; circunstancia, lo mismo que la de la publicacion de las poesias de Serafi, completamente ignoradas de casi todos los catalanistas?

Hace pocos dias recibí carta del Conde de Puymaigre en que me dice que acaba de ser agraciado con una encomienda de Isabel la Católica, honra que cree deberá á algun amigo suyo de Madrid. Deseoso de agradecer tamaña distinción al desconocido a quien se la debe, me encarga que pregunte á V. si es á V. á quien debe quedar agradecido, o si sospecha V. quien pueda ser su ignorado favorecedor. Traslado á V. el encargo por si puede V. satisfacer sus deseos.

Sin mas por el momento y con recuerdos de Antonio, se repite de V. agradecido y afmo. amigo y S.S. q. b. s. m.

Joaquín Rubió y Ors

 

Notas