Buscar: en esta colección | en esta obra
Epistolario > Volumen 9 (Noviembre 1887 -... > Vol. 9 - carta 170

Datos del fragmento

Remitente MIGUEL GUTIÉRREZ Destinatario MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO Fecha 15 marzo 1888 Lugar Cabra

Texto

Volumen 9 - carta nº 170

De MIGUEL GUTIÉRREZ
A MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO

Cabra, 15 marzo 1888

Mi muy distinguido y apreciado amigo: gracias ex abundantia cordis á Vd. que me deja entrever risueñas esperanzas en el concurso del Instituto de Córdoba: gracias por las frases benévolas que dedica á mis escasos merecimientos.

No soy yo humanista, porque en el Sacro-Monte, de Granada, donde estudié hasta el primero de teologia, no me enseñaron mas que latin y despues, en la Universidad, aunque fué Cueto mi maestro, no aprendi mas que rudimentos de lengua griega, por tener yo mucha prisa en acabar alguna carrera. De lo cual resulta que latinizo algo y solo en los clásicos del Lacio percibo y amo la belleza, si bien en mis versos no hay rastro de aquella magestad y elegancia que en Horacio y Virgilio señaladamente se manifiestan. Cargo, pues, á fortiori con la cátedra de latin, hasta que encuentre una de Poética y la explique á mi manera, esto es, con mas savia estética y menos empirismo.

Aquí si hay un humanista, D. Luis Herrera, que, á excitación de D. Juan Valera, se ocupa en traducir en versos sueltos el segundo libro de la Eneida, que me vá leyendo segun salen de su pluma, correcta y aun atildada como de poeta de escuela sevillana. El Sr. Valera le ha prometido corregir su traduccion y él desea que V. la repase juntamente con el insigne estilista. Mi compañero Herrera, que me hace seguir paso á paso los surcos de su docta labor, ha tenido tambien la generosidad de darme á conocer una traduccion de las Georgicas y Bucólicas en verso, hecha por el dominico P. Mateo Amo, profesor de este Colegio antes de elevarse á la categoria de Instituto. Es el Amo que cita Ochoa en una advertencia final. Y hablandole hoy de Vd., me dá el encargo de ofrecerle un ejemplar de la version de Amo: si Vd. no la conoce, ó no la posee, puede ya contar con ella. Me parece, salvo meliori, estimable, aunque no eran grandes las condiciones poéticas del dominico, paisano de D. Juan Valera.

Repitiéndole las gracias, queda de Vd. admirador y afectuoso amigo y S.S. q.s.m.b.

Miguel Gutierrez

 

Notas