Buscar: en esta colección | en esta obra
Epistolario > Volumen 9 (Noviembre 1887 -... > Vol. 9 - carta 90

Datos del fragmento

Remitente JUAN L. ESTELRICH Destinatario MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO Fecha 19 enero 1888 Lugar Palma

Texto

Volumen 9 - carta nº 90

De JUAN L. ESTELRICH
A MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO

Palma, 19 enero 1888

Estimadísimo Marcelino: Tengo hasta remordimiento del tiempo que te he hecho perder copiando el Jacopone de Lisboa, lo cual hace que te lo agradezca con toda mi alma. Irá en los Apéndices, como también el Triunfo del Amor, de Petrarca, traducido por Gómez de Ciudad Real, ya que su «desmesurada extensión ha hecho que lo suprimiera en el texto.

De Amore e Morte, de Leopardi, tengo la traducción de Oyuela, que me mandaste, y aunque la creo preferible a la de Sánchez Pesquera, insertaré ésta, ya que me manifiestas deseos de que la incluya. De todos modos, tengo otras piezas de Oyuela, que se insertarán.

En el catálogo de Ticknor he visto que allá en Cuba y por los años 1839 se hicieron copiosas traducciones de libretos de óperas, pero ni siquiera me he tomado la molestia de tomar nota. Sin embargo, como la Norma, si mal no recuerdo, es pieza notable de Felice Romani, me procuraré algún fragmento de la traducción de Arnao.

Por todas las noticias y envíos te doy MUCHISSSSSSSIMAS gracias.

Enteré a D. Jerónimo Rosselló del estado de pliegos de Ramón Lull en que te encuentras. Hoy te remito algunos pliegos de mi Antología y un tomito de versos, muy coqueto, en dos paquetes separados. La edición de este último tiene en gran parte trabajo mío. Ya ves que voy saliendo un buen tipógrafo. Dime qué te parecen mis versos, con grandes franquezas, que es lo que deseo saber.

Forteza y yo te estimamos mucho el buen juicio que has: formado de nuestras traducciones insertas en los primeros pliegos de la Antología, y por mi parte te suplico que prodigues tus cartas y tus consejos a este pobre, metido a erudito sin darse cuenta de ello.

En la pág. 44 de mi tomito Saludos verás que hablo de ti hasta con las muchachas, diciéndote poco menos lo que decía el Pistochrus de Plauto Iam excessit mihi aetas ex magisterio tuo , lo cual, si es que lo entiendo bien, no reza con los consejos que para mi Antología pido con tanta necesidad.

No sé si Valera está todavía en Madrid. Anímale para. que me traduzca la Urania , del Manzoni, como me ofreció.

Te creo interesado en hacer trabajar a Valera, y sospecho que vas a cumplir bien este encargo. La verdad es que no tengo queja de ti. No descuides, por tu parte, de dar la última mano a la Palinodia, de Leopardi, y mándamela; ya ves que la edición va adelantando, aunque más despacio de lo que yo quisiera.

Te quiere y te requiere (!).Tuyo

Estelrich

 

Estelrich - Menéndez Pelayo , p. 159-161.

Notas