Buscar: en esta colección | en esta obra
Epistolario > Volumen 7 (Diciembre 1884 -... > Vol. 7 - carta 11

Datos del fragmento

Remitente JUAN B.ª GRAU Y VALLESPINÓS PROVISORATO DEL ARZOBISPADO DE TARRAGONA (Particular y reservado por ahora) Destinatario MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO Fecha 10 diciembre 1884

Texto

Volumen 7 - carta nº 11

De JUAN B.ª GRAU Y VALLESPINÓS
PROVISORATO DEL
ARZOBISPADO DE TARRAGONA
(Particular y reservado por ahora)
A MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO

10 diciembre 1884

Estimado Sr. y amigo: Como encargado especial de la viuda, y como albacea de nuestro carísimo Profesor y amigo, el difunto D. Manuel Milá y Fontanals I.P.R., he estado unos dias en Barcelona para examinar sus papeles. No he podido hacer mas que enterarme muy someramente y colocarlos en baul separado para ulterior y mas detenido examen. V. comprenderá la dificultad de entender bien muchas de sus notas que son de un valor puramente individual. De todos modos una mano experta como la de V. podria sacar algun provecho.

Me tenia dicho la viuda que buscase algun libro ó manuscrito, como recuerdo de gratitud y aprecio, para V.; y entre los pocos apuntes reservados de D. Manuel con el lema «para despues de mi muerte» me hallé con la nota siguiente que V. deseo me ayude á interpretar.

«II. Los papeles, libros &. de mi composición pasarán á poder de D. Marcelino Menendez Pelayo, ó en su defecto á...»

Al leer este párrafo me alegré mucho por ver el merecido aprecio que de V. hacia D. Manuel y despues porqué resolvia la gran dificultad de encontrar sugeto que continuase sus trabajos para la publicación del 2.º tomo de observaciones criticas sobre el Romancerillo publicado. Existen las copias de las composiciones ó romances en cartones clasificadas: históricas, religiosas, &. con varias notas, citas ó llamadas; y además una introduccion ó parte de ella, que por el caracter de letra o correccion, se conoce que no habria tardado en darla á la imprenta. La viuda y otras personas competentes se alegrarian muchísimo de que V. fuese el que ordenase sus apuntes y aprovechase las notas y materiales para su publicacion, y yo no hay que decir, que soy del mismo parecer, de que V. seria la persona mas indicada, y quizás la única competente para darle la última mano, ó completar la obra.

Ahora bien, si he dicho á V. que necesitaba de su ayuda para interpretar el párrafo citado referente al legado de V. es por el que luego sigue concebido en estos términos:

«IV. Todos los papeles, notas, copias & relativos á poesia popular o á lengua catalana, como tambien los folletos, libretas & relativos á la historia local de Cataluña, Mallorca & pasarán a...»

Supuesto que lo que actualmente componia era referente á poesia popular ¿qué es lo de su composicion para V.? Sabe V. si tenia alguna otra composicion proyectada, de la cual fuese V. confidente ó le hubiese consultado?

He querido sospechar igualmente si aludiria á lo referente á la asignatura que enseñaba, pero hay poquísimo, pues entiendo que desde que publicó su Literatura poco ó nada escribia ó apuntaba, bastándole el caudal de conocimientos literarios que durante tantos años de lecturas y de enseñanza tenia adquiridos.

De todos modos he indicado antes á V. su parecer y los deseos de la viuda y de otras personas.

Si hubiese sido facil un viaje de V. á Cataluña en pocas horas de examen se formaria V. idea exacta de todo. Existen muchas cartas de literatos que V. podria consultar para su proyectada biografia de D. Manuel. Harto sabe V. la influencia que ha ejercido en España y en el extranjero.

Quedo esperando la resolucion de V. para proceder á nuevo examen y separar lo que V. entienda corresponderle y algo mas sin perjuicio de tercero. Y sabe V. cuanto le quiere su siempre affmo. amg.º y Capn. Q.S.M.B.

J. B.ª Grau y V. Pbro.

 

Notas