Volumen 6 - carta nº 80
De ALFRED MOREL-FATIO
A MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO
2 rue Levacher, Alger, 13 avril 1883
Mon cher ami, aux questions que je vous ai adressées dans ma dernière lettre j'ai encore à ajouter celles-ci:
1.—Quand l'Ane de Lucien a-t-il été pour la première fois traduit en castillan?
2.—Je voudrais savoir si les Décimas burlescas de Góngora
¿Qué cantaron agora?
(Poetas de los s. XVI y XVII, Bibliot. Rivadeneyra, t. I, p . 485) sont dans l'édition originale de Quevedo: Obras en verso del Homero español, p. p. Juan López de Vicuña en 1627, et en ce cas comment cette édition originale donne le vers
Del monte Picardo os quiero...
Si vous réussissez à découvrir l'éd. de Vicuña, serait-ce trop vous demander de m'y copier la pièce Dulce musa picaril qui doit se trouver au fol. 157? Peut-on encore se procurer facilement les Poesías escogidas de Góngora publiées en 1863 par L. M.ª Ramírez y las Casas-Deza?
Pardon de mes nouvelles importunités et croyez-moi votre bien dévoué
Alfred Morel-Fatio
Vous devez être content de la préface des Spanish Reformers, t. II.
Vous avez dû recevoir, je pense, une brochure de mon ami Havet sur Fernand de Cordoue.
TRADUCCION
Mi querido amigo: A las preguntas que le hice en mi última carta, tengo todavía que añadir éstas:
1.—¿Cuándo fue traducido por primera vez al castellano el Asno de Luciano?
2.— Querría saber si las Décimas burlescas de Góngora ¿Que cantaron agora? (Poetas de los siglos XVI y XVII, Bibliot. Rivadeneyra, t. I., pág. 485) están en la edición original de Quevedo: Obras en verso del Homero español, p.p. Juan López de Vicuña en 1627, y en este caso cómo esta edición original da el verso
Del monte Picardo os quiero.
Si Vd. logra descubrir la edición de Vicuña, ¿sería demasiado pedirle que me copiara la pieza Dulce musa picaril que debe encontrarse en el folio 157? ¿Es posible todavía adquirir fácilmente las Poesías escogidas de Góngora publicadas en 1863 por L. M.ª Ramírez y las Casas-Deza?
Perdón por mis nuevas importunidades y créame suyo afectísimo
Alfred Morel Fatio
Debe Vd. estar contento del prólogo de los Spanish Reformers, t. II.
Creo que habrá recibido un folleto de mi amigo Havet sobre Fernando de Córdoba.
Morel-Fatio - Menéndez Pelayo, p. 79-80.