Buscar: en esta colección | en esta obra
Epistolario > Volumen 6 (Enero 1883 -... > Vol. 6 - carta 25

Datos del fragmento

Remitente CAETANO LOPES GAMA Destinatario MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO Fecha 12 fevereiro 1883 Lugar Lisboa

Texto

Volumen 6 - carta nº 25

De CAETANO LOPES GAMA
A MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO

Lisboa, 12 fevereiro 1883

Meu prezadisimo e distinto amigo. Aproveito com vivisimo prazer a occasião que se me offerece de remetter-lhe um livro raro e precioso para dirigir-lhe estas poucas linhas.

O livro, de que trato é uma primorosa traducção da Imitação de Cristo, em lingua portuguesa, com um apuro tal que não ha urna phrase, uma palavra que não esteja auctorizada pelos classicos. O seu auctor D. Ernesto Adolfo de Freitas, ao offerecer-lha, deseja que V.S. interponha a respeito do mesmo o seu elevado juizo, que, a ser-lhe favoravel, tera aquella Snr. como a mais bella recompensa dos arduos trabalhos que teve com uma obra que muitos consideram notabilissimo monumento de lingua portuguesa.

Esperando que V.S. se digne acceder aos desejos do Snr. Dr. Freitas, e antecipando-lhe por este novo favor da benevola amizade que me dispensa os meus sinceros e vivos agradecimentos, reitéro-lhe as seguranças da mais alta estima e consideração como que me prezo de ser de V.S. muito attento amigo, dedicado e grato

C. Lopes Gama

Tenho as mais sentidas saudades de Madrid. Envio-lhe um ramalhete das mesmas é á pregadissima Familia Rábago.

Se quiser dar-me ás suas ordens, tenha a bondade de communicar-m'as com este endereço: Ministro do Brasil, Hotel de Bragança.

TRADUCCION

Mi apreciado y distinguido amigo: Aprovecho con vivo placer la ocasión que se me ofrece de remitirle un libro raro y precioso, para dirigirle estas breves líneas.

El libro a que me refiero es una primorosa traducción de la Imitación de Cristo al portugués, con tal esmero que no tiene una frase, una sola palabra que no hubiese sido autorizada por los clásicos. Su autor, don Ernesto Adolfo de Freitas, al ofrecérsela, desea que Vd. emita sobre él su alto juicio, el cual, de serle favorable, lo tendrá aquel señor como la más hermosa recompensa del arduo trabajo que le costó su obra, a la que muchos consideran como notabilísimo monumento de la lengua portuguesa.

Esperando que Vd. se digne acceder a los deseos del Sr. Dr. Freitas y anticipándole por este nuevo favor de la benévola amistad que me dispensa mi más sincera y viva gratitud, le reitero la seguridad de mi más alta estima y consideración, como que me precio de ser de Vd. muy atento amigo, affmo. y agradecido

C. Lopes Gama

Tengo los más sentidos recuerdos de Madrid. Le envío un ramillete de los mismos y a la apreciadísima familia Rábago.

Si desea darme sus órdenes, tenga la bondad de comunicármelas a esta dirección: Ministro de Brasil, Hotel de Bragança.

 

Portugueses a Menéndez Pelayo , p. 50.

Notas