Buscar: en esta colección | en esta obra
Epistolario > Volumen 4 (Junio 1879 -... > Vol. 4 - carta 85

Datos del fragmento

Remitente EMILIA PARDO BAZÁN Destinatario MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO Fecha 25 diciembre 1879 Lugar La Coruña

Texto

Volumen 4 - carta nº 85

De EMILIA PARDO BAZÁN
A MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO

La Coruña, 25 diciembre 1879

Mi ilustre y distinguido amigo: felicito á V. las Pascuas de Navidad y entradas de año, deseándole toda suerte de prosperidades y glorias en el que entra; y acuso á V. recibo de su última y gratísima. Estimo altamente la franqueza é ingenuidad con que espresa su opinion acerca de mi novela: V. recordará que yo le habia rogado me dijese la verdad, y yo deseo siempre lo que manifiesto desear. Así las censuras como los elojios me agradan viniendo de V.,; y ni en lo más mínimo necesito apelar á mi bondad, que V. invoca, para no enojarme. Además, todavia tengo más causa de envanecerme que de resentirme, con lo bien que V. me trata.

Espero con interés las lineas que V. me ofrece dedicar en un periódico á mi novela: pero mi conciencia me acusa por quitar á V. tiempo que tan brillante y sólidamente aprovecha; y -créame V. yo soy siempre sincera- mejor que perjudicar á sus trabajos, quiero que deje V. á «Pascual Lopez» en donde está: que no por eso será la autora menos amiga, devota y entusiasta de V.-Dícenme de esa que Revilla ha escrito una crítica de mi novela: ¿cómo me tratará el jurado enemigo de los bas-bleus?

¡Antes que me olvide! Desde que tengo la gran satisfaccion de cartearme con V. deseo hablarle de cierto asunto... y al comenzar á escribir se me vá el santo al cielo.-Creo, (si mal no me engaño) que V. ha escrito alguna cosa recomendando al público el libro de Polo y Peyrolon, titulado «Supuesto parentesco entre el hombre y el mono», y publicado antes en la Ciencia Cristiana -Como V., aun siendo el hombre que mas lee y sabe en España, no puede leer todo lo que se ha escrito y escribe (que fuera empresa más que humana)- me atrevo á poner á V. en guardia contra lo que en lo sucesivo puede escribir Polo y Peyrolon. Es muy fácil que sea un plagio cual lo es el «Supuesto parentesco, &.ª». Me comprometo á probar á V. que en él se hallan no solo ideas, sinó párrafos enteros de los artículos que con el título de «Reflexiones científicas contra el darwinismo» publiqué yo en la misma Ciencia Cristiana, anteriormente á los de Polo. Y cuando con tal frescura plagió un trabajo que antecedia al suyo (salió el suyo inmediatamente después del mio) cuando plagio, repito, de modo que cualquiera podia notarlo, por ser en la misma Revista, sobre el mismo asunto y con diferencia de dias; cuando plagió de autor tan humilde, mísero (y hasta con faldas!)-figúrese V. lo que á mansalva habrá espigado de obras francesas ó inglesas, si sabe estos idiomas, que lo dudo.-Con cojer la coleccion de la Ciencia Cristiana é imponerse la ingrata tarea de leer lo mio y lo de Peyrolon, podrá V. facilísimamente cerciorarse de lo que le aseguro.-Ojo avizor pues con este pirata, que no será su única fechoría la que denuncio á V.

Mil enhorabuenas por la traduccion de Plauto; ¡cuan de buen grado hubiera yo asistido á tan curiosa solemnidad, nueva en estos paises (que yo sepa solo en Alemania suele la juventud escolar representar piezas clásicas en la lengua en que fueron escritas).

Dispenseme V. el que le escriba en este papel: mi mesa es un caos y no doy con cosa mejor. La letra y el estilo van tambien descuidados, corre la pluma como el pensamiento y á ello me autoriza la confianza que tan amablemente me ha querido V. dispensar desde luego.

He preguntado a V. en mi ultima si tenia fundamento el rumor de que pensaba V. hacer este verano una visita á D. Gumersindo Laverde. Mucho me alegraria de ello, porque yo no puedo ir á Madrid hasta que acabe de criar á mi hija, que nació en Agosto, y si Dios lo quiere la criaré año y medio como á su hermano; y así, su venida de V. acá este verano me seria gratísima, por adelantar el momento de conocer personalmente á quien tanto estimo ya:

No molestaré á V. más tiempo por hoy. Dios le guarde como lo desea su afectísima y verdadera amiga q.b.s.m.

J. Emilia Pardo Bazan

P.D. Aun no llegaron los ejemplares de Feijóo. Espero con afan la «Ciencia española».

Otra. Retrasado el envio de esta al correo por descuido de un criado, tengo tiempo de abrirla y de decir á V. que ya ha salido la critica de Revilla en el Globo y que el fiero Pontifice máximo de la crítica liberal está bastante propicio, blando y cortés con esta no muy conocida literata, si se atiende á que para él tengo el doble lunar de ser católica y de vestirme (¡horror!) por la cabeza. Por lo demás hace de mi estilo elogios tales, que me parecen, con verdad lo digo, extraordinarios.

 

Mujeres-Menéndez Pelayo , p. 146-148.

FUENTE, A. de la: Menéndez Pelayo y Jaén , p. 53 (fragmento).

Notas