Buscar: en esta colección | en esta obra
Epistolario > Volumen 2 (Abril 1876 -... > Vol. 2 - carta 62

Datos del fragmento

Remitente GUMERSINDO LAVERDE Destinatario MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO Fecha 27 agosto 1876 Lugar Otero de Rey

Texto

Volumen 2 - carta nº 62

De GUMERSINDO LAVERDE
A MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO

Otero de Rey, 27 agosto 1876

Mi queridísimo amigo: Recibo su grata del 22 y al propio tiempo el pliego certificado con la réplica á Revilla, que es contundente y á la que pondré por título Mr. Masson redimuerto . Mañana mismo la revisaré é irá á Madrid en seguida, así que haya por quien mandarla á Lugo para certificarla.

A todo esto ¿cuando viene redactada la carta-prólogo cuyo cróquis le envié?

Cuando V. corrija las pruebas de la salmeroniana no deja de añadir algo sobre el automatismo de las bestias (que D. Nicolás llama extravagancia ) y del art.º de Leveque y la Psicología comparada y el obispo Huet, que ya echó en cara á Descartes que había tomado esta y otras doctrinas conexas con ella, de la obra de Gomez Pereyra.

Pocos dias há escribí á V. sobre el asunto de Acebedo. Vuelvo á recomendárselo encarecidamente.

El 5 de Set. e , si Dios quiere, volveré á la Coruña á repetir los baños; pero V. dirija á esta sus cartas, hasta nuevo aviso.

No me desagrada la Tertulia ; es bastante amena, salvo la pesadez de Amos.

Hará cosa de 8 dias escribí a V. Supongo que ya llegaría mi carta á sus manos.

Cuando V. vaya á Madrid le mandaré una carta para Valera, á fin de que le procure relaciones literarias en Lisboa.

Me parece bien lo de reimprimir el art.º revillesco. Hágame el favor de ver á Campoamor y rogarle que haga por lograrme sin pérdida de tiempo un mes de licencia, pues necesito mucho los baños y ademas me sería muy molesto y costoso ir ahora á Valladolid para volverme si se logra la permuta; y las vacaciones concluyen con Agosto.

Que sean VV. felices en su nueva casa.

Tienen algun interes estético las Lecciones y modelos de elocuencia forense de Pérez Anaya (4 tomos en 8.º). Trae en el tomo 2.º noticias biográficas y escritos de los jurisconsultos montañeses, D. Antonio García Puente y D. Luis Rodríguez Camaleño, autor este último de una obra titulada, si mal no recuerdo, Consideraciones sobre la Revolucion española . En el mismo tomo se halla una noticia y algun escrito forense de D. Ramon de Salas, del cual hé visto dos tomos de derecho político ó constitucional. Este fué encausado por la Inquisicion por fautor del filosofismo en Salamanca, donde fué catedrático; su casa era de disipacion y juego. Fr. Bernardo Zamora, el helenista, parece que le imbuyó en las ideas enciclopedísticas, y que fué propagador de ellas. De las mismas era foco Salamanca por entonces, y especialmente el Colegio de Filosofía . Puntos para los Heterodoxos , lo mismo que la Tertulia de Quintana y sus odas, y la causa formada por el Santo Oficio en Zaragoza al Dr. D. Lorenzo Normante y Carcaviella, promovida por Fr. Diego de Cadiz y otro religioso capuchino con ocasion de las ideas que el Doctor vertía en las explicaciones de Economía política que empezó á dar en 1784 bajo los auspicios de la Sociedad económica aragonesa; saco estas especies de la Biblioteca de los economistas españoles de Colmeiro.

En La Concordia hay, puestos en verso castellano por D. Fermín de la Puente y Apezechea, el himno Lauda Sion , el de St.º Tomas Adoro te, latens Deitas, tres capítulos del libro de La Sabiduría y uno de El Eclesiástico , estos últimos como muestra de varias versiones bíblicas del mismo traductor. En la propia revista publicó Pacheco una serie de artículos acerca de D. José Joaquin Pesado, el mas ilustre de los poetas mejicanos, del cual menciona la traduccion de varios trozos de La Jerusalen libertada «admirables de poesía y exactitud», la de El 5 de Mayo de Manzoni, «que compite con la de Hartzenbusch, y la de algunas poesías mejicanas, dadas á la estampa en un cuaderno con el título de Los Aztecas . De éstas copia Pacheco seis, que son bellísimas; las hay dignas de Horacio. Si V. pudiera procurarse estas traducciones (por medio de Collado ú otro montañés residente en Méjico), haría un servicio a las letras, reproduciéndolas en la Biblioteca de Traductores . Tambien convendría reunir y publicar en España todas las obras poéticas de Pesado, que son modelos clásicos.

Hé recibido la primera época de La Tertulia , y en ella veo varias traducciones poéticas de Amos de Escalente, Adolfo de la Fuente (Tadeo Noe) y algun otro.

Ahora me acuerdo de un libro de Salvador Constanzo, donde insertó hasta 5 traducciones de la citada oda de Manzoni, una de ellas de García de Quevedo, muerto en París por los dias de la Comune ó poco después, y cuyas obras completas há publicado Baudry.

Incluyo adjuntos unos cuantos párrafos para El Averiguador cántabro . A algunos de ellos puede V. dar solucion.

En la Revista de El Español (me parece) recuerdo haber visto un largo fragmento de la Juana de Arco de Schiller, puesto en verso castellano.

En el 2.º N.º de La Tertulia veo empezado á reproducirse el art.º sobre el laverdaico . No se olvide V. de corregir las erratas con que salieron mis versos en la Revista europea , entre ellas la falta de comillas al fin del discurso de la Sombra en La Luna y el lirio y la de uno ó mas versos en la composición á Caminero. Tambien debe V. (porque aquel es su lugar) transferir al pasaje donde habla de las combinaciones laverdaico-adonicas , los párrafos en que, hácia el fin, copia algunas otras de éstas. En los sonetos á Valera deseo que V. haga las correcciones siguientes:

«Cien áureos artesones eco dieron»
«De tu leyenda , en sobrehumana esfera».

El aureo, en este último verso, disuena por la proximidad de orbes de oro . También hay que corregir una de las notas de La Luna y el lirio . Si tuviera aquí éstos y los demas versos, le enviaría una fé de erratas.

Murguía, en el largo capítulo que en su apreciable Historia de Galicia dedica á Prisciliano y el priscilianismo, dice que la acogida grande que esta secta tuvo en esta comarca se explica por la afinidad de sus doctrinas con las creencias druídicas, todavía no extinguidas del todo, que los galaicos, como pueblo céltico, profesaban. Utiliza mucho los trabajos de los celtistas franceses. Cita una memoria latina impresa en Roma en el siglo pasado, en la que el presbítero D. Francisco Girves reunió cuantos datos y noticias nos dejó la antigüedad sobre Prisciliano y su secta, de la cual halla vestigios en doctrinas y supersticiones condenadas por Concilios bastante posteriores, lo cual, en su concepto, prueba las hondas raices que aquí hechó el priscilianismo, con lo cual se entusiasma como ocasión que fué de un gran movimiento intelectual y tambien de que á las Iglesias sucediera la Iglesia . La citada memoria del presbítero urgelitano Girves, se titula De Historia Priscillianitarum dissertatio (Roma, 1750).-Murguía habla de un obispo Peregrino, del cual dice no tener mas noticias que las (que las) contenidas en una carta escrita desde Sevilla por D. José Cevallos al doctoral de Lugo D. José V. Piñeiro, donde se lee: «Peregrino fué obispo; pero se ignora de donde y en qué año floreció. Su ms. se halla en el archivo de Toledo y en el monasterio de Cardeña: son muchos cánones contra Prisciliano. Se han impreso en Italia, y en el tomo V de la Hist.ª literaria de Italia por Zacaría se halla razón de esta obra. Ahora haga V. cuanto pueda por averiguar lo que pasó en Lugo con los pricilianistas, y puede ser que tope V. á Peregrino, ignorado de todos nuestros mayores». Ce[va]llos deseaba saber si Peregrino había sido obispo de Lugo. No sé que N. Antonio ni Rodríguez de Castro hagan mérito de este Peregrino.-En Lugo recuerdo haber oido, como especie tradicional, que la práctica de cerrar la custodia en Jueves Santo y por el Corpus, quedándose con la llave un individuo del Ayuntamiento, databa de los tiempos del priscilianismo, motivada por haber un canónigo, sectario de éste, metido un pedazo de cuerno en lugar de la Sagrada forma; pero esto tiene todas las apariencias de conseja, por lo anacrónico de los usos.

Para el 5 de Octubre de 1877 prepara la Diputación provincial de Lugo una exposición regional acompañada de certamen literario, uno de cuyos temas será Don Juan Franc.º de Castro y su tiempo . Quiere que se examine á éste como filósofo ( Dios y la naturaleza ), como jurisconsulto (Discursos críticos sobre las leyes y sus intérpretes ) y como patricio (fué gran promovedor de la industria popular y de las mejoras económicas). Bajo todos estos conceptos aparece muy en relación con el movimiento intelectual y social de su época. El 1. er premio, según mis noticias, no bajará de 6.000 rs. y, si llego allá, seré del jurado. Me parece que si V. quisiera desenvolver dicho tema, nadie le birlaba el premio. ¿Quiere V.? Pues desde luego empezaré á reunir noticias biográficas y aun bibliográficas, y V. empiece por de pronto a estudiarle y examinarle como filósofo y jurisconsulto. Sé que un médico de Lugo posee ms. el tomo 11.º de Dios y la naturaleza .

Creo que existe en poder de un caballero de esta provincia el retrato de Castro, y no dudo que la Diputación acordaría ponerle grabado al frente de la impresión de la memoria. El que mueve todo esto es un catedrático del Instituto, íntimo amigo mío, de mucho empuje e iniciativa. Con que, animarse. En un año puede V. hacer una cosa de provecho, sin matarse mucho, ni perder de vista sus otras tareas. Yo ayudará á V. cuanto me sea posible. Buscaré y le remitiré una biografía de Castro, publicada en un Almanaque, de Soto Freyre, hace algunos años, y un discurso del mismo sobre mejoras materiales de este país, que va impreso en un periódico de La Coruña. También le proporcionaré abundantes y escogidos materiales para ilustrar la cuestión de foros , que Castro toca en sus Discursos sobre las leyes (tres tomos). En fin le he de suministrar a V. tantas y tales noticias, que los que lean su obra le tengan por gallego.

Adiós, su apasionado amigo

Gumersindo

 

Laverde, G.-Menéndez Pelayo, p. 487-494.

Notas