Buscar: en esta colección | en esta obra
Epistolario > Volumen 2 (Abril 1876 -... > Vol. 2 - carta 26

Datos del fragmento

Remitente MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO Destinatario GUMERSINDO LAVERDE Fecha 25 mayo 1876 Lugar Santander

Texto

Volumen 2 - carta nº 26

De MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO
A GUMERSINDO LAVERDE

Santander, 25 mayo 1876

Mi queridísimo am.º: Recibí su muy grata del 21, y con ellas los versos á D. Lorenzo N. Quintana, que me parecen delicados y elegantes. No deje vd. de enviarme otras poesías suyas, para completar en lo posible la colección que voy formando.

Doy á vd. mil gracias por el anunciado artículo acerca de mi libro en la Revista de España . Será sin duda digno de la pluma de vd. y contribuirá á llamar la atención hácia mis ensayos. En uno de los próximos números de La Época , saldrá, según mis noticias, otro de Amós de Escalante.

He mandado á la Habana 50 ejemplares del Trueba .

D. Leopoldo me escribió, dias pasados, largamente. Le ha gustado Trueba y dice que le mande el ms. de los Estudios Poéticos para hacer el prólogo este verano, en Deva. Dígame vd. qué mutilaciones le parecen convenientes en las poesías que conoce, pues en las que no ha visto creo que no haya nada reparable. Tenga un poco de manga ancha en este punto. Imprimiré, si puedo, algunos ejemplares íntegros, y para esto pueda hacerse con mayor facilidad, dejaré en blanco ó llenaré con puntos suspensivos los trozos expurgados. Todo esto, dado caso que Caminero no falle por la publicación entera y sin mutilaciones, que es lo que yo deseara por respeto á la antigüedad clásica, y á la belleza de los originales traducidos.

No puede vd. imaginarse cuánto siento el que no se decida á emprender por aquí su viaje á Galicia. Hablaríamos de nuestras cosas. De todas suertes espero ver á vd. antes de comenzar mis peregrinaciones.

No tengo los versos de vd. al Príncipe de Astúrias , pero sí el soneto á mi entrada en Galicia . Si conserva vd. el prospecto de la Biblioteca de Filósofos Ibéricos mándemele.

El artículo anti-azcaratesco ha gustado mucho en Barcelona.

Adolfo de Castro me dice que su madre posee una comedia ms. de Trueba, de la cual me enviará copia.

He leido el discurso de Nuñez de Arce en la Academia y la contestacion de Valera. El primero parece escrito por el Abate Marchena y es una série de inocentadas y vulgaridades indignas del talento de su autor; el segundo es cosa bien escrita y bien pensada, aunque harto escéptica y poco resuelta en las conclusiones. Valera mienta allí mi oscuro nombre entre los defensores de la ciencia española; me agrada el verme colocado, aunque sin méritos, cerca de vd. de quien he de ser (Dios queriendo) continuador y discípulo.

Habrá materia para dos ó tres cartas con los medios de promover el estudio de nuestra historia intelectual. Estoy acabando la primera, limitada á la bibliografía .

He empezado á examinar el Catálogo de Mss. españoles del Museo Británico formado por Gayángos.

Envío á vd. mi traduccion del Canto Secular en igual número de versos que el original. Corrija lo que le disonare.

De vd. siempre apasionado am.º

Marcelino

ANEXO A CARTA DE 25 MAYO 1876

Canto Secular de Horacio. [*]

Phoebe, sylvarumque potens Diana.-

v. 1-4 Délfico numen, cazadora Diana,

Del firmamento esplendorosas lumbres,

Benignos escuchad nuestras plegarias,

Oh venerandos Dioses:

v. 13-16 A las matronas en el parto acude,

Ilitia diestra en maternal desvelo,

O ya Lucina ser llamada quieras

O engendradora.

[Faltan versos 21-24 (estrofa 6ª., traspapelada según

carta de 1.6.76]

v. 27-28 Bienes tras bienes enlazad de nuevo

A la gloria pasada !

v. 33 Blando y piadoso a la niñez acuda,

v. 42 Sobreviviendo a la oprimida patria

v. 51 Clemente rija el sometido mundo

v. 55 Y paz el Indo domeñado pide,

v. 57 Que fe y honor y castidad retornen

v. 67 Y en nuevos lustros la inmortal extienda

v. 70 La casta Diosa que en Algido mora,

v. 74 Y con él todos los celestes dioses;

 

Laverde, G.- Menéndez Pelayo , p. 414-416.

Notas

[*] Numerando los versos, señalamos en cursiva las variantes del texto enviado a Laverde en relación con el publicado en Obras Completas , LXI, p. 87-89. En la Biblioteca de Menéndez Pelayo se conservan otros dos textos autógrafos de esta misma traducción.