Buscar: en esta colección | en esta obra
Epistolario > Volumen 2 (Abril 1876 -... > Vol. 2 - carta 11

Datos del fragmento

Remitente MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO Destinatario GUMERSINDO LAVERDE Fecha 27 abril 1876 Lugar Santander

Texto

Volumen 2 - carta nº 11

De MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO
A GUMERSINDO LAVERDE

Santander, 27 abril 1876

Mi muy querido amigo: Recibí su gratísima del 24, con todos los muy interesantes documentos adjuntos, por cuya remisión le doy mil gracias. He puesto los versos de E. Silió á Cervántes por apéndice á mi monografía acerca de aquel poeta montañés.

Curiosísimas son las noticias biográficas que vd. de sí propio me comunica, y antes de mucho he de aprovecharlas no en su necrología (quod Deus avertat) sinó en el estudio que he de dedicarle en mi galería montañesa. Viva vd. largos años para consuelo de sus amigos y gloria de las letras, y cuide de alejar de sí esos negros pensamientos y cavilaciones. Mil gracias por sus bellísimos sonetos. Me atrevo á suplicar á vd. que vaya remitiéndome todas aquellas poesías suyas que le parezcan dignas de la publicidad. Sabe vd. que tengo empeño en formar una coleccion en lo posible completa de sus versos. No quisiera tener que pedir á Fuertes favores bibliográficos, porque su genio simpatiza harto poco con el mío. Por eso en vez de recurrir á su coleccion le impongo á vd. esta molestia.

Para complemento de las noticias biográficas de vd. desearía un catálogo de los artículos, poesías &. &. que dió á luz en periódicos y revistas no asturianos (porque en cuanto á los del Principado, véolos especificados en el opúsculo que publicó Fuertes sobre tal materia años pasados: exceptúa el Faro y algun otro diario, de los cuales no inserta índices). Dispense vd. que le maree tanto.

Como curiosidad de historia literaria envío á vd., por si no tiene á mano el Juicio Crítico de Hermosilla, el comentario burlesco de este humanista á la oda de Noroña á Drusila . Creo que debe vd. insertarle en el artículo de dicha escritora.

Estoy recorriendo el Casiri y pronto diré á vd. el resultado de mis indagaciones. La falta de método en dicho libro las hace más dificultosas.

En el último número del Saturday Review veo anunciado el primer tomo del Catálogo de mss. españoles del Museo Británico formado por Gayangos. Comprende este volúmen los libros de Teología, Bellas Letras é Historia. Procuraré examinarle.

Assas y Leguína prosiguen en su intolerancia y exclusivismo. Últimamente han amenazado con separarse de la Sociedad, si no se les dá gusto. Háganlo en buen hora, que ya nos pasaremos sin ellos. Por lo demás, la empresa vá bien, hay más de noventa suscritores, el Círculo de Recreo tomará diez ejemplares, el Ayuntamiento ha consignado en el nuevo presupuesto 80 pesetas para la Sociedad de Bibliófilos Cántabros, y la Diputación hará una cosa parecida.

Supongo que habrá visto vd. el prospecto de la Biblioteca Aragonesa . Me parece de la pluma de Borao. Anuncia libros muy curiosos, y entre ellos (aunque no en primer término) los Himnos prudencianos con una traduccion castellana al frente. Supongo que no esté aún hecha, y es muy de creer que me dén tiempo para trabajar la mía.

Nuestro P. Sota en su Chrónica cita en prosa un pasaje de Homero que dice tomado de la version de Gonzalo Pérez. ¿Haría este dos traducciones de la Odisea ?

El mismo P. Sota cita y traduce de su cosecha muchos trozos de clásicos, entre ellos la descripción que hace Silio Itálico de las gentes españolas que acompañaron en su expedicion á Anibal.

Escribiré con mucho gusto el artículo que vd. me encarga.

Me regocija infinito la idea de ver á vd. antes de mucho. Aun no he recogido todos los datos acerca de vapores.

Sabe vd. que es suyo apasionado.

Marcelino

Dispense vd. los borrones que lleva esta carta.

 

Laverde, G.-Menéndez Pelayo, p. 394-396.

Notas