Buscar: en esta colección | en esta obra
Epistolario > Volumen 2 (Abril 1876 -... > Vol. 2 - carta 3

Datos del fragmento

Remitente MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO Destinatario GUMERSINDO LAVERDE Fecha 11 abril 1876 Lugar Santander

Texto

Volumen 2 - carta nº 3

De MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO
A GUMERSINDO LAVERDE

Santander, 11 abril 1876

Mi queridísimo amigo: Con el placer acostumbrado recibí su carta del 7, y con ella el plan para el artículo contra Azcárate, que he comenzado á escribir con gusto, aunque recelo que no ha de corresponder á las esperanzas de vd. y á lo que yo mismo deseara.

Remito cinco pliegos en que se termina el texto de la memoria truebesca; he corregido las pruebas de los dos primeros apéndices. Espero que dentro de dos semanas estará terminado el tomo, impreso regularmente (como vd. vá viendo), á pesar de lo borroso y mal entintado de algunas páginas.

Quisiera que Medina y Navarro expusiesen las condiciones en que se deciden á publicar los Estudios Poéticos . Pienso escribirles sobre el particular. Á D. Leopoldo enviaré los originales, para que escriba el prólogo, si lo tiene por conveniente.

La Sociedad de bibliófilos cántabros prosigue sus trabajos de instalación. De los seis individuos de su Junta Directiva (Vd., Assas, Pereda, Amós, Leguína y yo), sólo falta el asentimiento del 4.º á quien escribo esta noche. Hemos reunido sin gran trabajo unos 70 sócios, entre los amigos de Pereda, los de Villatorre, los de Pedraja (uno y otro entusiastas propagandistas) y los míos. Todos aquellos á quienes nos hemos dirigido encuentran útil y plausible el pensamiento. Ando en contestaciones con Assas y Leguína sobre inclusion de ciertos libros en el Prospecto , yo quisiera dar á la Biblioteca que publiquemos mayor amplitud y universalidad que ellos, atentos con preferencia á los libros de antigüedades é historia de la provincia. Creo que se convenzan con las razones que últimamente les expuse.

Pereda trabaja activa y tenazmente para constituir la Sociedad. Cuando hayamos reunido 100 sócios, estamparémos el prospecto, acompañado de sus nombres.

Rubió y Ors me ha enviado una extensa biografía de Roca y Cornet, que leyó, dias pasados, en la Academia de Buenas Letras de Barcelona. Está llena de datos curiosísimos, y en ella veo citadas numerosas traducciones impresas é inéditas de Roca, entre ellas el Tranthal , poema de Ossian, la Mirra de Alfieri (vertida en competencia con su amigo Cabanyes ), muchas de las Armonías de Lamartine, y el tratado de Mad. Stael sobre la Influencia de las pasiones en la literatura. En el catálogo de sus numerosas obras originales veo, entre otras para mí desconocidas, unos Estudios (inéditos) sobre Ovidio, un Tratado de crítica en latín (igualmente inédito) y un discurso (impreso) sobre la utilidad de formar una coleccion de versiones de autores clásicos griegos y latinos . En el brillante bosquejo que Rubió presenta del movimiento literario de Barcelona desde 1814, es digna de notarse la indicación de un fragmento del Childe-Harold vertido é impreso ya el año 22, sin duda en El Europeo , revista semi-romántica que publicaron Aribau y López Soler.

He adquirido noticia de otro escritor montañés, Manuel Herrera Bustamante que emigró á Inglaterra con Trueba, y del cual se conserva aquí, entre otros mss., un Estudio crítico sobre las tragedias de Shakespeare.

Pereda verá con placer sumo, y de antemano agradece, el articulito bibliográfico sobre su libro.

Sabe vd. que es suyo siempre afectísimo y apasionado amigo

Marcelino

P.S. ¿No pudieran entrar como apéndice en el libro de vd. las damas celebradas por nuestros poetas clásicos, siempre que de su existencia y personales circunstancias se tenga alguna noticia?

La Teresa de Mombuy de Ausias March, la Eliodora de Herrera, las diversas amadas de Lope, la Galatea de Cervántes y tantas otras son dignas de memoria por los buenos servicios que indirectamente prestaron á las letras.

 

Laverde, G.-Menéndez Pelayo, p. 375-378.

Notas