Buscar: en esta colección | en esta obra
Obras completas de Menéndez... > BIBLIOTECA DE TRADUCTORES... > II : (DOMENECH-LLODRÁ) > GARRIDO DE VILLENA, FRANCISCO

Datos del fragmento

Texto

[p. 123]

Los tres libros de Matheo María Boyardo, Conde de Scandiano, llamados «Orlando Enamorado», traduzidos en castellano y dirigidos al Illustríssimo señor don Pedro Luys Galcerán de Boria, Maestre de Montesa. Por Francisco Garrido de Villena. Con licencia, Impresso en Alcalá, en casa de Hernán Ramírez, año MDLXXVII.

4.º, CXCVII hs., fols. y cuatro de prls.

En el Catálogo de Libros de Caballerías , formado por D. Pascual Gayangos (Madrid, 1857), encontramos citada una reimpresión de este poema, hecha en Toledo, en casa de Juan Rodríguez , impressor y mercader de libros, 1581, 4.º

Hernando de Acuña comenzó una traducción de este poema, pero sólo llegó a trasladar los dos primeros cantos y el comienzo del tercero.

Del mismo Garrido de Villena es otro poema caballeresco (original) que vemos citado por diversos bibliógrafos, con el título El verdadero suceso de la famosa Batalla de Roncesvalles, con la muerte de los doce pares de Francia. Toledo, por Juan Rodríguez , 1583, 4.º, con grabados en madera.

Así, este libro, como el anterior, son muy raros y apetecidos por los bibliófilos. Quien desee más noticias acuda al Catálogo de la Biblioteca de Salvá , tomo II.

Santander, 5 de abril de 1876.

Notas