Buscar: en esta colección | en esta obra
Obras completas de Menéndez... > BIBLIOTECA DE TRADUCTORES... > II : (DOMENECH-LLODRÁ) > FLÓREZ CANSECO, CASIMIRO

Datos del fragmento

Texto

[p. 66]

Fué catedrático de Lengua Griega en los Reales Estudios de San Isidro a fines del siglo pasado y comienzos del presente. [p. 67] Maestro de D. José Gómez Hermosilla, D. Saturnino Lozano y otros distinguidos helenistas españoles. Fué individuo de la Real Academia de la Lengua, entrando en ella como honorario en 12 de julio de 1792, en calidad de supernumerario en 30 de agosto y como de número en 2 de febrero del mismo año. Falleció en 3 de mayo de 1816.

Cuidó de las reimpresiones esmeradas de la Poética de Aristóteles vertida por D. Alonso Ordóñez das Seijas y Tovar, y del Xenophonte de Diego Gracián de Alderete. Ambas están registradas en sus lugares respectivos, por lo cual no daremos aquí más detallada noticia. En ambas, especialmente en la primera, enmendó y aun tradujo de nuevo algunos lugares mal entendidos por los dos intérpretes antiguos. Reimprimió asimismo la Tabla de Cebes , traducida por Pedro Simón Abril, como en su artículo veremos, adicionándola con una traducción propia del Sueño de Luciano , única obra suya de que tengamos noticia:

El Sueño| de Luciano| Samosatense, | que es| la vida| de Luciano: | y la Tabla de Cebes, | Philósopho Thebano, | en Griego y Español. | Ilustrada con Notas, | y la Análysis Gramatical, para provecho | de los que se aplican a la Lengua | Griega. | Por el Licdo. Don Casimiro | Flórez Canseco, Cathedrático de Lengua | Griega en los Estudios Reales| de Madrid. | Con las licencias necesarias. | En Madrid. Por D. Antonio de Sancha. | Año de 1778. | Se hallará en su Librería, Aduana Vieja . 32 h. sin foliar y 237 págs., 8.º

En la Advertencia dice Canseco: «Me he ceñido al texto con la mayor exactitud, como requiere mi actual intento: de manera que en donde ha sido indispensable añadir en nuestra lengua alguna voz más, va distinguida con letra cursiva.»

El libro está impreso en griego y castellano, contrapuestos página a página. Al pie del texto lleva breves y curiosas notas. Llega el Sueño hasta la página 33. Desde ella hasta la 107 va la Tabla de Cebes que tradujo Simón Abril, y el resto del volumen está ocupado por la Análysis o resolución gramatical de todas las voces de este libro por orden alfabético , trabajo utilísimo para los principiantes. El libro, en conjunto, es de gran utilidad para la enseñanza del griego.

D. Casimiro Flórez Canseco nació hacia el año 1744 en Manzaneda de Torío, aldea distante tres leguas de León. Estudió [p. 68] latín en San Feliz de Torío, Filosofía y Leyes en la Universidad de Salamanca, al lado de su tío el Dr. Teólogo D. Alonso Canseco de Robles, catedrático de dicha Universidad y después abad de San Isidro de León. Aprendió el griego con el maestro Zamora, que le elogia en su Gramática . Ganó por oposición la cátedra de Griego en los Reales Estudios de San Isidro. Fué individuo de la Academia Española. Escribió, además de su Análysis Gramatical y su versión del Sueño de Luciano , un opúsculo, hoy muy raro, titulado Carta de Aristeo Mantuano al P. M. Fr. Juan de Cuenca, de la Orden de San Jerónimo , contra la Gramática griega de dicho padre, grandemente favorecido por Godoy. Logró Canseco con esta carta que no se adoptase de texto la Gramática de Cuenca, pero prevalecido éste de su favor en la corte logró que Campomanes, presidente a la sazón del Consejo de Castilla, mandase recoger todos los ejemplares existentes y prohibiese la circulación de tal folleto. Por semejante razón escasean mucho los ejemplares de dicha obrita, que salió de la Imprenta Real de Madrid. Dícese que existe otra reimpresión parisiense.

En 1815 hubo de dejar Canseco su cátedra de Griego, a consecuencia de la vuelta de los jesuítas, y falleció a fines del año siguiente.

(Noticias comunicadas al bibliotecario de Santa Cruz de Valladolid, D. Venancio M.ª Fernández de Castro, por D. Estanislao Flórez Canseco, sobrino carnal del insigne helenista leonés a quien se refieren.)

Notes