Apuntes biográficos/históricosSon pocos los datos biográficos que conocemos de este monje de Dumio que ha pasado a la historia de la literatura latina hispana como traductor de griego. La mayor parte de los mismos proceden del prólogo de la única obra que la tradición refrenda como suya: una traducción latina de biografías de eremitas egipcios. En dicho prólogo parece mostrársenos como discípulo y subordinado de Martín de Braga en la época en la que éste era abad de Dumio (esto es, antes probablemente de 556), pero sobre la fecha de su nacimiento y su origen nada cierto sabemos. Los estudios más recientes lo quieren hacer llegar a Hispania desde Panonia, al igual que su superior, o al menos de Oriente (no parecen tener éxito orígenes galos o gallegos, ni la tesis de Ribeiro, que lo sitúa como monje en Roma antes de asentarse en la Península Ibérica). Así, habría venido a Dumio conociendo ya el griego, quizá incluso éste habría podido ser su lengua materna, hecho que explicaría el encargo recibido de su abad. Por otra parte, respecto al grado eclesiástico de diácono que le otorga Sigeberto de Gembloux nada podemos decir, salvo que con el mismo ha sido registrado en la mayor parte de los estudios pasados y parte de los actuales sin que haya razones fundadas para atribuírselo.